Lyrics and translation Timir Biswas - Amar Temon Gaan Chhilo Na
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amar Temon Gaan Chhilo Na
У меня не было такой песни
আমার
তেমন
গান
ছিল
না
У
меня
не
было
такой
песни,
গানের
ভেতর
জল
ছিল
না
В
песне
не
было
воды,
জলের
ভেতর
বর্ষারঙের
ছাতা
В
воде
- зонт
цвета
дождя,
জলের
ভেতর
বর্ষারঙের
ছাতা
В
воде
- зонт
цвета
дождя.
পাঁচিল
ভাঙা
রোদ
ছিল
না
Не
было
солнца,
пробивающегося
сквозь
забор,
রোদের
সাতটি
রঙ
ছিল
না
У
солнца
не
было
семи
цветов,
ছিল
শুধু
একটা
সাদা
খাতা
Был
только
белый
лист,
ছিল
শুধু
একটা
সাদা
খাতা
Был
только
белый
лист.
পথ
বলতে
সাঁকোই
ছিল
Дорогой
был
только
мостик,
পায়ের
তলায়
বন্যা
ছিল
Под
ногами
было
наводнение,
পথ
বলতে
সাঁকোই
ছিল
Дорогой
был
только
мостик,
পায়ের
তলায়
বন্যা
ছিল
Под
ногами
было
наводнение.
কথার
শেষে
একটি
চৌমাথা
В
конце
разговора
- перекресток,
কথার
শেষে
একটি
চৌমাথা
В
конце
разговора
- перекресток.
তোমায়
দেব
ইচ্ছে
ছিল
Я
хотел
тебе
дать,
অতল
অতল
ইচ্ছে
ছিল
У
меня
было
глубокое,
глубокое
желание,
ভিড়ের
মাঝে
গাছের
বিষাদগাথা
Среди
толпы
- печальная
история
дерева,
ভিড়ের
মাঝে
গাছের
বিষাদগাথা
Среди
толпы
- печальная
история
дерева.
পথ
বলতে
সাঁকোই
ছিল
Дорогой
был
только
мостик,
পায়ের
তলায়
বন্যা
ছিল
Под
ногами
было
наводнение,
পথ
বলতে
সাঁকোই
ছিল
Дорогой
был
только
мостик,
পায়ের
তলায়
বন্যা
ছিল
Под
ногами
было
наводнение.
কথার
শেষে
একটি
চৌমাথা
В
конце
разговора
- перекресток,
কথার
শেষে
একটি
চৌমাথা
В
конце
разговора
- перекресток.
আমার
তেমন
গান
ছিল
না
У
меня
не
было
такой
песни,
গানের
ভেতর
জল
ছিল
না
В
песне
не
было
воды,
জলের
ভেতর
বর্ষারঙের
ছাতা
В
воде
- зонт
цвета
дождя,
জলের
ভেতর
বর্ষারঙের
ছাতা
В
воде
- зонт
цвета
дождя.
পাঁচিল
ভাঙা
রোদ
ছিল
না
Не
было
солнца,
пробивающегося
сквозь
забор,
রোদের
সাতটি
রঙ
ছিল
না
У
солнца
не
было
семи
цветов,
ছিল
শুধু
একটা
সাদা
খাতা
Был
только
белый
лист,
ছিল
শুধু
একটা
সাদা
খাতা
Был
только
белый
лист.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sumit Bandyopadhyay
Attention! Feel free to leave feedback.