Lyrics and translation Timothy Brindle feat. The Lamp Mode 7 - The Completeness Cypher
The Completeness Cypher
Завершенность Шифра
1.
S.O.â
On
the
Completeness
of
the
Death
of
Christ:
1.
S.O.
– О
завершенности
смерти
Христа:
Talking
bout
the
Master
who
was
massacred/
killed
by
non
pacifists/
Говорю
о
Господе,
которого
убили/
не
пацифисты/
Read
the
Lordâs
passion
its/
real
Iâm
so
passionate/
cant
keep
it
in
the
cabinet/
Читай
о
страстях
Господних,
это/
реально,
я
так
пылаю
страстью/
не
могу
держать
это
в
себе/
Keeping
it
going
spitting
strong
16s
seem
inadequate/
Продолжаю,
эти
сильные
16
строк
кажутся
недостаточными/
Iââm
speaking
on
the
depths
of
His
death/
Я
говорю
о
глубине
Его
смерти/
See
the
tone
of
the
atonement
was
to
rescue
and
yet/
Видишь,
смысл
искупления
– спасти,
и
всё
же/
There
are
various
components
that
I
rest
and
inspect/
Есть
разные
составляющие,
которые
я
обдумываю
и
исследую/
I
promote
it
not
demote
it,
do
you
get
I
am
kept?/
because
He
saves/
Я
продвигаю
это,
а
не
принижаю,
понимаешь,
я
спасен?/
Потому
что
Он
спасает/
Iâm
calling
saints/
now
letâs
bask
in
His
holy
ways
and
know
His
grace/
Я
зову
святых/
давайте
же
насладимся
Его
святыми
путями
и
познаем
Его
благодать/
Since
He
died
we
are
justified
fully
so
we
praise
Him/
С
тех
пор,
как
Он
умер,
мы
полностью
оправданы,
поэтому
славим
Его/
Fatherâs
wrath
is
satisfied
sanctified
and
changing/
Гнев
Отца
удовлетворен,
мы
освящены
и
меняемся/
Complete
in
Adonai
pray
to
never
cave
in/
Совершенны
в
Адонае,
молюсь,
чтобы
никогда
не
сдаться/
Gets
deep
forever
God
perfect
love
is
fragrant/
Это
глубоко,
навсегда,
совершенная
Божья
любовь
благоухает/
Created,
He
made
us
and
saves
us
see
His
patience/
Он
создал
нас,
Он
создал
нас
и
спас
нас,
видишь
Его
терпение/
Unchanging
and
gracious
His
love
is
so
amazing!
Неизменный
и
милостивый,
Его
любовь
так
удивительна!
2.
JâSonâOn
the
Completeness
of
Scripture:
2.
J’Son
– О
завершенности
Писания:
Every
time
you
put
your
face
in
the
text/
Каждый
раз,
когда
ты
обращаешься
к
тексту/
Itâs
God
breathed
how
does
it
feel
inhaling
his
breath/
itâs
Alive
Он
богодухновенен,
каково
это
– вдыхать
Его
дыхание/
оно
живо/
When
weâre
talking
the
word
were
talking
sufficiency/
Когда
мы
говорим
о
Слове,
мы
говорим
о
достаточности/
From
wisdom-literature,
psalms,
prophets,
gospel
to
history/
От
мудрости
литературы,
псалмов,
пророков,
евангелия
до
истории/
Thereâs
no
book
in
the
world
to
compare
the
word
with
Нет
в
мире
книги,
с
которой
можно
сравнить
Слово/
Divinely
inspired
& He
divinely
persevered
it/
Божественно
вдохновленное
и
Божественно
сохраненное/
Complete
when
the
canon
was
closed
let
me
help
you
through
it/
Завершено,
когда
канон
был
закрыт,
позволь
мне
помочь
тебе
разобраться/
Donât
be
confused
thereâs
simply
just
no
more
adding
to
it/
Не
смущайся,
к
нему
просто
больше
ничего
не
добавить/
Itâs
true
itâs
profitable
for
rebuke
& correction
Это
правда,
оно
полезно
для
обличения
и
исправления/
Equips
us
for
every
good
work
while
purging
our
imperfections/
Готовит
нас
к
каждому
доброму
делу,
очищая
от
наших
недостатков/
Ohh
yes
itâs
a
blessing
& display
of
his
grace/
О
да,
это
благословение
и
проявление
Его
благодати/
He
usess
the
word
as
a
portrait
so
we
could
see
his
face/
Он
использует
Слово
как
портрет,
чтобы
мы
могли
видеть
Его
лицо/
But
Wait!/
His
words
will
pierce
through
your
souls,
sharp/
Но
подожди!/
Его
слова
пронзят
твою
душу,
острые/
With
divine
precision
getting
rid
of
your
old
heart/
С
божественной
точностью
избавляясь
от
твоего
старого
сердца/
Our
minds
are
filled
with
it
but
skeptics
canât
deal
with
it/
Наши
умы
наполнены
им,
но
скептики
не
могут
с
этим
справиться/
Still
itâs
amazing
that
God
can
be
revealed
in
it!
Тем
не
менее,
удивительно,
что
Бог
может
быть
явлен
в
нем!
3.
Stephen
the
LeviteâOn
the
Completeness
of
the
Church
for
Missions:
3.
Stephen
the
Levite
– О
завершенности
Церкви
для
миссий:
The
church
is
complete
in
Him,
you
canât
compete
with
him/
Церковь
совершенна
в
Нем,
ты
не
можешь
соперничать
с
Ним/
So
keep
your
strength
because
if
you
beef
with
her
then
you
beef
with
him/
Так
что
береги
свои
силы,
потому
что
если
ты
враждуешь
с
ней,
то
враждуешь
с
Ним/
And
he
defeats
contenders,
beats
contentious
little
week
pretenders/
И
Он
побеждает
соперников,
бьет
сварливых
маленьких
жалких
претендентов/
With
secret
agendas
for
the
legal
tender//
С
тайными
планами
ради
наживы//
It
ainât
that
secret
is
it,
sorry
its
hard
for
me
to
keep
attentive/
Это
не
такая
уж
тайна,
да?
Извини,
мне
трудно
сохранять
внимание/
Iâm
speaking
on
how
Jesus
completes
the
Christian/
Я
говорю
о
том,
как
Иисус
совершенствует
христианина/
But
more
how
the
church
is
complete
for
mission/
Но
больше
о
том,
как
Церковь
совершенна
для
миссии/
She
will
see
itâs
ending,
itâs
a
promise
that
youâve
probably
seen
in
Scripture//
Она
увидит
ее
завершение,
это
обещание,
которое
ты,
вероятно,
видела
в
Писании//
And
this
may
seem
offensive/
И
это
может
показаться
оскорбительным/
But
representation
from
your
missions
board
or
organization
may
not
be
attending/
Но
представитель
твоей
миссионерской
организации
может
и
не
присутствовать/
She
doesnât
need
your
business,
her
shepherd
is
Jesus
and
sheâs
been
gifted/
Ей
не
нужно
твое
дело,
ее
пастырь
– Иисус,
и
она
одарена/
With
pastors,
teachers
and
others
lead
equippers//
Пасторами,
учителями
и
другими
руководителями-наставниками//
4.
HazakimâOn
the
Completeness
of
Sanctification
in
Glorification:
4.
Hazakim
– О
завершенности
освящения
в
прославлении:
(Yo!)
In
sanctification
only
the
Most
can
boast/
(So)
We
thank
and
we
praise
Him,
Heâs
holy,
kadosh,
kadosh/
Cus
thereâs
no
merit
in
us,
itâs
the
work
of
Godâs
Spirit
in
us/
(Йо!)
В
освящении
только
Всевышний
может
хвалиться/
(Так)
Мы
благодарим
и
славим
Его,
Он
свят,
кадош,
кадош/
Потому
что
в
нас
нет
заслуги,
это
работа
Божьего
Духа
в
нас/
Making
us
the
Son
of
Godâs
mirror
image/
He
carried
the
crossbeam
for
Adamâs
rebellious
offspring/
To
die
as
a
vicarious
offering/
He
did
it
â
Golgotha
Hill,
Submitted
to
the
Fatherâs
will/
Heâll
finish
what
He
started
âtil/
Weâre
with
Him
and
itâs
all
fulfilled/
Делающая
нас
зеркальным
отражением
Сына
Божьего/
Он
нес
крест
для
мятежного
потомства
Адама/
Чтобы
умереть
как
заместительная
жертва/
Он
сделал
это
– Голгофский
холм,
Подчинился
воле
Отца/
Он
закончит
то,
что
начал,
пока/
Мы
не
будем
с
Ним,
и
все
исполнится/
Immediately
after
this
weâll
be
where
our
Master
is/
(Heaven)
True
peace
& happiness
where
we
will
see
Him
as
He
is/
(present)
Itâs
just
a
glass
thatâs
dim
where
we
battle
with
sin
and
regret
it/
Yet
itâs
cast
to
the
wind
when
weâre
alas
with
Him
in
His
presence/
Never
alone
â
dying
and
crying
behind
us/
The
brightest
of
robes
â
Shekinah
shinning
like
diamonds
in
Shamayim
of
Gold/
Excited,
invited
weâre
like
the
Messiah
enthroned/
Weâre
finally
home/
Сразу
после
этого
мы
будем
там,
где
наш
Господь/
(Небеса)
Истинный
мир
и
счастье,
где
мы
увидим
Его
таким,
какой
Он
есть/
(присутствующим)
Это
всего
лишь
тусклое
стекло,
где
мы
боремся
с
грехом
и
сожалеем
об
этом/
Но
это
брошено
на
ветер,
когда
мы,
увы,
с
Ним
в
Его
присутствии/
Никогда
не
одиноки
– смерть
и
плач
позади
нас/
Ярчайшие
одежды
– Шекина
сияет,
как
алмазы
в
золотых
Шамайим/
Взволнованные,
приглашенные,
мы
подобны
Мессии
на
троне/
Мы
наконец-то
дома/
5.
Godâs
Servantâ
On
the
Completeness
of
Marriage:
5.
God’s
Servant
– О
завершенности
брака:
Ay
yo,
completely
complete
we,
truly
and
deeply
Эй,
yo,
полностью
завершенные
мы,
истинно
и
глубоко
Have
moved
from
the
two
to
a
unit
that
chiefly
Перешли
от
двоих
к
единству,
которое
главным
образом
Provides
us
a
picture
of
union
thatâs
sweetly
Дает
нам
картину
союза,
который
сладко
Profound
and
itâs
found
through
the
Church
and
her
Kingly
Глубок,
и
он
найден
через
Церковь
и
ее
Царственного
Husband,
who
loves
them,
died,
it
was
rugged
Мужа,
который
любит
ее,
умер,
это
было
тяжело
But
rides
for
His
bride
to
provide
her
a
covenant
Но
Он
едет
за
Своей
невестой,
чтобы
дать
ей
завет
Marriage
is
firstly
a
picture
of
mercy
Брак
– это
прежде
всего
картина
милосердия
That
God
would
commit
to
a
people
unworthy
Того,
что
Бог
решил
связать
себя
с
недостойным
народом
This
bindâs
not
the
kind
that
our
sin
could
abolish
Эта
связь
не
та,
которую
наш
грех
мог
бы
разрушить
Cause
no,
His
involvement
is
kept
by
His
promise
Потому
что
нет,
Его
участие
хранится
Его
обещанием
And
so,
the
pleasure
and
bond
of
the
friendship-
И
поэтому,
удовольствие
и
связь
дружбы-
How
grand
is
the
standard
thatâs
standing
till
death
splits!
Как
велик
стандарт,
который
стоит
до
самой
смерти!
Vile
and
weâre
wretched,
and
while
thatâs
correct
Подлые
и
жалкие
мы,
и
хотя
это
верно
This
God
has
desires,
and
kind
to
express
it
У
этого
Бога
есть
желания,
и
Он
милостиво
выражает
их
In
marriageâ¦
though
itâs
temporary
and
ends
В
браке…
хотя
он
временный
и
заканчивается
In
glory
weâre
forever
together
married
to
Him
В
славе
мы
навсегда
вместе,
замужем
за
Ним
6.
shai
linne-
On
the
Completeness
of
the
Fatherâs
Plan
in
Christ
6.
shai
linne
– О
завершенности
плана
Отца
во
Христе
Godâs
will
is
the
deepest,
reveals
this
completeness
Воля
Бога
самая
глубокая,
она
раскрывает
эту
завершенность
The
whole
Bible
finds
its
fulfillment
in
Jesus
Вся
Библия
находит
свое
исполнение
в
Иисусе
From
the
battles
and
fights
to
the
tabernacle
sacrifice
От
битв
и
сражений
до
скинийской
жертвы
Where
the
cattle
was
sliced,
itâs
all
shadows
and
types
Где
скот
был
зарезан,
все
это
тени
и
типы
That
point
to
Jesus
Christ
like
an
index
finger
Которые
указывают
на
Иисуса
Христа,
как
указательный
палец
The
Best
King
of
love
who
removed
deathâs
stinger
Лучший
Царь
любви,
который
удалил
жало
смерти
The
cross
is
the
pinnacle
of
Godâs
revelation
Крест
– это
вершина
Божьего
откровения
Defeated
death
and
Satan
bringing
cosmic
restoration
Победил
смерть
и
сатану,
принеся
космическое
восстановление
The
resurrection
proved
the
honesty
of
every
statement
Воскресение
доказало
правдивость
каждого
утверждения
In
Christ
everything
that
God
promised
is
yes
and
amen!
Во
Христе
все,
что
Бог
обещал,
– да
и
аминь!
Your
mind
spinning,
soon
the
bottom
of
the
ninth
inning
Твой
разум
кружится,
скоро
конец
девятого
иннинга
When
it
all
comes
together
in
Christ-
No
John
Lennon!
Когда
все
соединится
во
Христе
– никакого
Джона
Леннона!
7.
timothy
brindleâOn
the
Completeness
of
Joy
in
Christ
7.
timothy
brindle
– О
завершенности
радости
во
Христе
(Christ)
delighted
in
God
before
He
was
a
boy/
(Христос)
радовался
в
Боге,
прежде
чем
стал
мальчиком/
Became
human
to
give
us
His
completeness
of
Joy/
Стал
человеком,
чтобы
дать
нам
Свою
совершенную
радость/
For
the
best
pleasure
the
elect
have
been
predestined/
Для
наивысшего
удовольствия
избранные
были
предопределены/
Secured
by
the
Lord
in
His
death
and
resurrection/
Обеспечены
Господом
в
Его
смерти
и
воскресении/
âcause
Psalm
16
was
Your
prayer
to
the
Father/
Потому
что
Псалом
16
был
Твоей
молитвой
к
Отцу/
Fullness
of
Joy,
You
inherit
for
all
the:
co-heirs
of
Your
God,
Полнота
радости,
Ты
наследуешь
для
всех:
сонаследников
Твоего
Бога,
Since
You
were
bearing
the
Cost,
by
Your
merits
and
Cross,
now
we
share
in
this
honor/
Поскольку
Ты
нес
бремя,
Твоими
заслугами
и
Крестом,
теперь
мы
разделяем
эту
честь/
He
feasts
His
priests
and
priestesses
(Jer.
31:
14)/
Он
угощает
Своих
священников
и
жриц
(Иер.
31:14)/
With
the
treats
of
Jesusâ
Obedience/
with
Peace
thatâs
complete
in
sweetnesses/
Лакомствами
послушания
Иисуса/
с
миром,
который
полон
сладости/
In
ever-increasing
completeness
and
unceasing
gifts/
В
постоянно
возрастающей
полноте
и
непрестанных
дарах/
The
Fullness
of
Your
Deity
and
Holiness
is
completing
me/
Полнота
Твоей
Божественности
и
Святости
дополняет
меня/
When
my
soul
is
conceiving
and
beholding
all
Your
Scenery/
Когда
моя
душа
постигает
и
созерцает
все
Твои
красоты/
Resurrected,
from
death
restored/
Воскресший
из
мертвых/
At
Godâs
Right
HandâChrist
IS
His
Pleasures
forevermore!!!
По
правую
руку
от
Бога
– Христос
ЕСТЬ
Его
наслаждение
во
веки
веков!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.