Timothy Brindle - The Darkness of My Heart - translation of the lyrics into German

The Darkness of My Heart - Timothy Brindletranslation in German




The Darkness of My Heart
Die Dunkelheit meines Herzens
(3.) The Darkness of My Heart and (4.) The Compassion of Christ
(3.) Die Dunkelheit meines Herzens und (4.) Das Mitgefühl Christi
(To be listened together)
(Zusammen anzuhören)
(The Darkness of my Heart)
(Die Dunkelheit meines Herzens)
"The whole head is sick!" (Isaiah 1: 5)
"Der ganze Kopf ist krank!" (Jesaja 1:5)
So sin's mold is in all of brindle's soul's crevices
So ist der Schimmel der Sünde in allen Ritzen meiner Seele
Living life by "the law of timothy"
Lebte das Leben nach "dem Gesetz des Timothy"
Caused a near loss of family and a loss of ministry
Verursachte fast den Verlust der Familie und den Verlust des Dienstes
So in the pit of sin I often ask the question:
So stelle ich in der Grube der Sünde oft die Frage:
Why am I such an awful tragic mess?, and
Warum bin ich so ein schreckliches, tragisches Durcheinander?, und
I wrote this candidly, a hopeless man is me
Ich schrieb dies offenherzig, ein hoffnungsloser Mann bin ich
But is cuz I'm from a broken family?
Aber liegt es daran, dass ich aus einer zerbrochenen Familie komme?
Are my problems rooted in my childhood?
Sind meine Probleme in meiner Kindheit verwurzelt?
Cuz without good family structure, I now should...
Denn ohne gute Familienstruktur sollte ich jetzt...
Consider them, my griefs and my calamities
Sie berücksichtigen, meine Leiden und mein Unglück
Are they legitimate reasons for insanity?
Sind sie legitime Gründe für den Wahnsinn?
Cuz it's apparent my parent's marriage was broken
Denn es ist offensichtlich, dass die Ehe meiner Eltern zerbrochen war
But I respond as such: my god is lust that I hope in
Aber ich reagiere so: Mein Gott ist die Lust, auf die ich hoffe
Giving me the ability to "feel at ease" in the moment
Die mir die Fähigkeit gibt, mich im Moment "wohlzufühlen"
But in my pain I suffer, can I blame another for my own sin?
Aber in meinem Schmerz leide ich, kann ich einen anderen für meine eigene Sünde verantwortlich machen?
It's blame-shifting!
Das ist Schuldzuweisung!
But is early exposure that which has made my brain twisted?
Aber ist es frühe Exposition, die mein Gehirn verdreht hat?
Or was I born with this bent to love disgusting sin?
Oder wurde ich mit dieser Neigung geboren, ekelhafte Sünde zu lieben?
And porn is the event that shows I'm shunning Him-
Und Pornos sind das Ereignis, das zeigt, dass ich Ihn meide-
Diseased and sick
Krank und siech
Completely convinced I need this sin, I'd fiend for it
Völlig überzeugt, dass ich diese Sünde brauche, ich gierte danach
How easy the evil one deceives this twit
Wie leicht täuscht der Böse diesen Dummkopf
Cuz what I seek, digs a deeper pit!
Denn was ich suche, gräbt eine tiefere Grube!
What blasphemous nastiness
Welch blasphemische Widerwärtigkeit
In that it's my own ravenous savage sins that had me crash in this!
Darin, dass es meine eigenen gefräßigen, wilden Sünden sind, die mich hier hineinstürzen ließen!
Yet I rage at the LORD with my anger galore (Proverbs 19: 3)
Doch ich wüte gegen den HERRN mit meinem überreichen Zorn (Sprüche 19:3)
So hush and listen if I sound like just a victim
Also sei still und hör zu, wenn ich nur wie ein Opfer klinge
I'm even more a rebel from my disgusting sinning
Ich bin noch mehr ein Rebell durch mein widerliches Sündigen
Cuz I respond in blatant rebellion
Denn ich antworte mit offener Rebellion
A slave to the abominations I fell in
Ein Sklave der Abscheulichkeiten, denen ich verfallen bin
And since this sinner profaned His Honor
Und da dieser Sünder Seine Ehre entweihte
Hence the inner cold pain and trauma
Daher der innere kalte Schmerz und das Trauma
Now all bottled up inside's a lot of stuff to hide
Jetzt ist alles in mir aufgestaut, viel zu verbergen
Like rage, rotten lust and pride
Wie Wut, verdorbene Lust und Stolz
Plus mixed with a big list of sicknesses
Plus gemischt mit einer langen Liste von Krankheiten
Manifested in wicked addictive sins
Manifestiert in bösen, süchtig machenden Sünden
Angry at God—I vowed not trust Him
Wütend auf Gott - schwor ich, Ihm nicht zu vertrauen
I'll find escape now in the rush of lusting
Ich finde jetzt Flucht im Rausch der Begierde
Instead of turning to the Creator who made me
Anstatt mich dem Schöpfer zuzuwenden, der mich gemacht hat
I prefer my own ways to be "pain free"
Bevorzuge ich meine eigenen Wege, um "schmerzfrei" zu sein
To medicate the horrendous dread within
Um die entsetzliche Angst im Innern zu medikamentieren
Let me get the best pleasure as my medicine
Lass mich das beste Vergnügen als meine Medizin bekommen
So matter fact: I better build a wall
Tatsache ist: Ich baue besser eine Mauer
Around my heart so I can never feel at all!
Um mein Herz, damit ich überhaupt nichts mehr fühlen kann!
So the result of this is an idolatrous,
Das Ergebnis davon ist also ein götzendienerisches,
Autonomous, independent godless kid
Autonomes, unabhängiges, gottloses Kind
To avoid pain in the deepest part within
Um Schmerz im tiefsten Inneren zu vermeiden
I'll never ever let any (One) in my heart again!!!
Werde ich nie, nie wieder jemanden (Einen) in mein Herz lassen!!!
(The Compassion of Christ)
(Das Mitgefühl Christi)
But as I whore in the dark
Aber während ich im Dunkeln hure
There's Someone gently knocking on the door of my heart
Klopft Jemand sanft an die Tür meines Herzens
But to open up—is NOT AN OPTION, NEVER!
Aber zu öffnen - ist KEINE OPTION, NIEMALS!
Remember that vow? It's closed off forever!
Erinnerst du dich an diesen Schwur? Es ist für immer verschlossen!
(Who is it?) "It's the King of Love—the Blessed Savior
(Wer ist da?) "Es ist der König der Liebe - der gesegnete Retter
He came to dig deep like an excavator
Er kam, um tief zu graben wie ein Bagger
To take your shame, sin stains and pain,
Um deine Scham, Sündenflecken und Schmerz zu nehmen,
And remain as your Life Source—your respirator!"
Und als deine Lebensquelle zu bleiben - dein Beatmungsgerät!"
But I've never allowed any in before
Aber ich habe noch nie jemanden hineingelassen
This devilish child—has many sins and sores
Dieses teuflische Kind - hat viele Sünden und Wunden
So perhaps it's a mistake, Lord.
Also ist es vielleicht ein Fehler, Herr.
He said, "No actually, you're exactly who I came for!!!"
Er sagte: "Nein, tatsächlich bist du genau der, für den ich gekommen bin!!!"
But I spent my life violently despising Thee
Aber ich habe mein Leben damit verbracht, Dich heftig zu verachten
Yet your reply is: You delight in me???
Doch deine Antwort ist: Du hast Freude an mir???
Stay away from this awful ruined soul!
Bleib fern von dieser schrecklichen, zerstörten Seele!
But that's when You called me Beautiful!!!
Aber da nanntest Du mich Kostbar!!!
I tried to just shun Him—but I'm tired of running
Ich versuchte, Ihn einfach zu meiden - aber ich bin müde vom Laufen
And the Messiah really desires to come in
Und der Messias wünscht sich wirklich, hereinzukommen
He's pursued me in this pit that I'm trapped in
Er hat mich in dieser Grube verfolgt, in der ich gefangen bin
And I can no longer resist His Compassion!
Und ich kann Seinem Mitgefühl nicht länger widerstehen!
I'm made in Your Image but I need restored
Ich bin nach Deinem Bild geschaffen, aber ich muss wiederhergestellt werden
I see Your Heart of Mercy beaming forth
Ich sehe Dein Herz der Barmherzigkeit hervorstrahlen
So I invite You Christ—come into this place
So lade ich Dich ein, Christus - komm an diesen Ort
Pour Your Currents of Mercy—Rivers of Grace
Gieße Deine Ströme der Barmherzigkeit - Flüsse der Gnade
I thought this heart was unredeemable
Ich dachte, dieses Herz sei unerlösbar
Too rotten, dark—the scum's uncleanable
Zu verrottet, dunkel - der Abschaum ist unreinbar
The depths of its death I deemed unreachable
Die Tiefen seines Todes hielt ich für unerreichbar
And You're the only One who wants to clean my soul!
Und Du bist der Einzige, der meine Seele reinigen will!
You rightly exposed the depths of hardness
Du hast zu Recht die Tiefen der Härte aufgedeckt
Your Light has shown how wretched my heart is
Dein Licht hat gezeigt, wie elend mein Herz ist
But not to condemn me, to wash and then cleanse me,
Aber nicht, um mich zu verdammen, sondern um mich zu waschen und dann zu reinigen,
And reign in life over the death and the darkness
Und im Leben über den Tod und die Dunkelheit zu herrschen
You didn't expose me to leave me feeling dirty
Du hast mich nicht bloßgestellt, um mich schmutzig fühlen zu lassen
But to heal and purge me and reveal Your Mercy,
Sondern um mich zu heilen und zu läutern und Deine Barmherzigkeit zu offenbaren,
That it's Infinitely greater than my sin
Dass sie unendlich größer ist als meine Sünde
And You're Healing is greater than my pain that's within
Und Deine Heilung ist größer als mein innerer Schmerz
I should be left to be doomed to the tomb
Ich sollte dem Grab überlassen werden
But I'm rescued from death—through my Union with You!
Aber ich bin vom Tod gerettet - durch meine Vereinigung mit Dir!
Rose from the dead—You broke the head of Satan (Gen. 3: 15)
Auferstanden von den Toten - Du hast den Kopf Satans zertreten (1. Mose 3:15)
Now I'm a part of Your Global Restoration
Jetzt bin ich Teil Deiner globalen Wiederherstellung
I had no rest like an insomniac
Ich hatte keine Ruhe wie ein Schlafloser
Now cuz of Your Righteousness—Your Father's glad
Jetzt, wegen Deiner Gerechtigkeit - ist Dein Vater froh
And my wife and kids, You brought them back
Und meine Frau und Kinder, Du hast sie zurückgebracht
And restored my relationships with Mom and Dad (Malachi 4: 6, Luke 1: 17)
Und meine Beziehungen zu Mama und Papa wiederhergestellt (Maleachi 3:24, Lukas 1:17)
You take pleasure in renewing the ruined (Psalm 147: 2-3, 149: 4)
Du hast Freude daran, das Zerstörte zu erneuern (Psalm 147:2-3, 149:4)
United to Christ now I truly am human
Vereint mit Christus bin ich jetzt wahrhaft menschlich
So my heart is alive to love and to praise and to give
So ist mein Herz lebendig, um zu lieben und zu preisen und zu geben
And encourage those enslaved to their pain and their sin
Und jene zu ermutigen, die ihrer Schmerzen und Sünden versklavt sind
Hoisted on the Roman Tree in blackness
Emporgehoben am römischen Holz in Schwärze
Your Voice it groaned for me to have this
Deine Stimme stöhnte, damit ich dies haben kann
You Rose to free us captives, I'm ravished
Du bist auferstanden, um uns Gefangene zu befreien, ich bin hingerissen
How You're now rejoicing over me in gladness!!! (Zephaniah 3: 17)
Wie Du jetzt in Freude über mich jubelst!!! (Zefanja 3:17)
Jesus—I give You every pain in my soul (Psalm 55: 22)
Jesus - ich gebe Dir jeden Schmerz meiner Seele (Psalm 55:23)
Here's my sexuality I thought Satan had stole
Hier ist meine Sexualität, von der ich dachte, Satan hätte sie gestohlen
And here's my sin that You paid as a whole
Und hier ist meine Sünde, für die Du als Ganzes bezahlt hast
Here's the throne of my heart—please reign in control!!! (Rom. 6: 12-14)
Hier ist der Thron meines Herzens - bitte herrsche und habe die Kontrolle!!! (Römer 6:12-14)
"Bless the LORD, O my soul,
"Lobe den HERRN, meine Seele,
And forget not all his benefits,
und vergiss nicht, was er dir Gutes getan hat:
3 who forgives all your iniquity,
3 der dir all deine Sünde vergibt
Who heals all your diseases,
und heilet alle deine Gebrechen,
4 who redeems your life from the pit,
4 der dein Leben vom Verderben erlöst,
Who crowns you with steadfast love and mercy,
der dich krönet mit Gnade und Barmherzigkeit,
5 who satisfies you with good
5 der dich sättigt mit Gutem
So that your youth is renewed like the eagle's."
sodass deine Jugend erneuert wird wie die des Adlers."
Psalm 103: 2-5 ESV
Psalm 103:2-5






Attention! Feel free to leave feedback.