Lyrics and translation Timothy Brindle - Unfolding Intro
Unfolding Intro
Развертывание (Вступление)
This
is
The
Unfolding
Это
"Развертывание"
This
is
The
Unfolding
Это
"Развертывание"
This
is
The
Unfolding
Это
"Развертывание"
Written
with
the
goal
that
you
become
Написано
с
целью,
чтобы
ты,
дорогая,
Gripped
by
the
Scriptures
you
are
holding
Была
захвачена
Писанием,
которое
держишь.
This
is
The
Unfolding,
Это
"Развертывание",
Written
with
the
goal
that
you
become
Написано
с
целью,
чтобы
ты,
дорогая,
Gripped
by
the
Scriptures
you
are
holding
Была
захвачена
Писанием,
которое
держишь.
Whether
preaching
or
getting
in
devotions,
Читаешь
ли
проповедь
или
углубляешься
в
молитву,
The
glory
of
Christ
is
the
picture
you′re
beholding!
Слава
Христа
— картина,
которую
ты
созерцаешь!
May
the
depths
of
the
riches
of
His
excellent
Scriptures
Пусть
глубина
богатства
Его
превосходного
Писания
Give
you
a
sense
that
you're
swimming
in
His
Ocean
Даст
тебе
ощущение,
что
ты
плаваешь
в
Его
океане.
I
know
you
get
that
you
are
chosen
Я
знаю,
ты
понимаешь,
что
ты
избрана,
But
I
pray
you′ll
flip
through
the
Но
я
молюсь,
чтобы
ты
пролистала
Old
Testament
Scriptures
to
Know
Him!
Писание
Ветхого
Завета,
чтобы
познать
Его!
"The
unfolding
of
the
Old
Testament
in
the
New
"Развертывание
Ветхого
Завета
в
Новом
(Testament),
the
New
unfolds
what
really
is
the
Old
Testament!"
(Завете),
Новый
раскрывает,
чем
на
самом
деле
является
Ветхий
Завет!"
So
the
purpose
of
this
album
Итак,
цель
этого
альбома
Is
to
trace
Old
Testament
themes
to
— проследить
темы
Ветхого
Завета,
See
how
God's
working
out
their
outcome
Чтобы
увидеть,
как
Бог
осуществляет
их
исход,
(How
they)
find
their
fulfillment
in
Christ
and
His
people
(Как
они)
находят
свое
исполнение
во
Христе
и
Его
людях.
The
Old
Testament's
the
preview
like
it′s
a
prequel
Ветхий
Завет
— это
предварительный
просмотр,
как
приквел,
And
of
course
Westminster
served
this
И,
конечно,
Вестминстерская
семинария
послужила
Double
album′s
particular
purpose
Конкретной
цели
этого
двойного
альбома,
By
teaching
me
tools
like
Greek
and
Hebrew
Обучив
меня
инструментам,
таким
как
греческий
и
иврит,
And
Hermeneutics
for
in-depth
Scriptural
searches
И
герменевтике
для
глубокого
изучения
Писания.
It
enriched
my
family—strengthened
our
worship
Это
обогатило
мою
семью,
укрепило
наше
поклонение.
But
as
I
spent
five
years
digging
in
Но,
потратив
пять
лет
на
изучение
Verses,
the
deeper
I
dug
into
the
Riches
of
Christ
Стихов,
чем
глубже
я
погружался
в
Богатства
Христа,
The
more
I
realized
that
I'm
just
skimming
the
surface!
Тем
больше
я
понимал,
что
лишь
скольжу
по
поверхности!
Its
(Scripture′s)
organic
unity
starts
like
an
acorn
Его
(Писания)
органическое
единство
начинается
как
желудь,
That
through
redemptive
history
grows
as
it
takes
form
Который
на
протяжении
истории
искупления
растет,
обретая
форму.
By
the
end
it's
a
full-blooming
oak
tree
К
концу
это
— полностью
распустившийся
дуб,
Revealing
the
glory
of
the
Crucified
and
Raised
Lord
Открывающий
славу
распятого
и
воскресшего
Господа.
The
New
Testament
writers
assumed
these
assumptions:
Авторы
Нового
Завета
исходили
из
этих
предположений:
The
OT
has
Christ-centered
truth
in
abundance
Ветхий
Завет
содержит
христоцентрическую
истину
в
изобилии.
It′s
important
you
see
this:
Важно,
чтобы
ты
увидела
это:
They
use
Old
Testament
language
to
paint
inspired
portraits
of
Jesus
Они
используют
язык
Ветхого
Завета,
чтобы
нарисовать
вдохновенные
портреты
Иисуса,
Because
ultimately
the
Scriptures
are
One
Scroll
Потому
что,
в
конечном
счете,
Писание
— это
один
свиток,
That
through
progressive
revelation
it
unfolds
Который
разворачивается
через
постепенное
откровение.
Thus
the
Old
Testament,
and
of
course
the
New
Таким
образом,
Ветхий
Завет
и,
конечно
же,
Новый
Is
Christ's
story,
and
since
we′re
in
Him,
it's
our
story
too!
— это
история
Христа,
а
поскольку
мы
в
Нем,
это
и
наша
история
тоже!
The
New
Testament
writers
would
ground
what
they
wrote
Авторы
Нового
Завета
основывали
то,
что
они
писали,
In
Old
Testament
allusions
with
thousands
of
quotes
На
аллюзиях
Ветхого
Завета
с
тысячами
цитат.
And
what
I've
found
is
so
dope:
И
то,
что
я
обнаружил,
так
круто:
Each
of
these
themes
are
like
strands
that
are
tightly
bound
in
a
rope
Каждая
из
этих
тем
подобна
нитям,
плотно
сплетенным
в
веревку.
So
Jesus
Christ
"ties
it
all
together"
Итак,
Иисус
Христос
"связывает
все
воедино",
The
High
Exalted
treasure,
whom
we′ll
magnify
forever
Высочайшее
сокровище,
которое
мы
будем
превозносить
вечно.
So
as
we′re
done
beholding
His
unfolding
story
Итак,
когда
мы
закончим
созерцать
Его
развертывающуюся
историю,
May
we
see
it's
all
about
the
Son′s
Holy
Glory!
Да
увидим
мы,
что
все
это
— о
Святой
Славе
Сына!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.