Lyrics and translation Tiêu Châu Như Quỳnh - Lạc mất mùa xuân
Dìu
anh
đến
đem
cho
đời
em
thôi
hoang
vắng
Тащи
меня
сюда,
чтобы
моя
жизнь
опустела.
Tim
ta
say
đắm
đã
yêu
anh
trọn
cuộc
tình
Сердцем
я
страстно
влюбилась
в
него
всей
полнотой
любви
Dòng
tháng
năm
đó
đã
cho
tình
yêu
em
tha
thiết
Строка
ноябрь
того
года
был
для
любви
к
тебе
нежно
Những
ái
ân
để
phôi
pha
Сексуальная
интерлюдия
исчезает.
Đành
với
duyên
kiếp,
em
bước
đi
trong
chiều
mưa
rơi
Had
with
duyên
kipp
я
иду
под
дождем
Lặng
đứng
trên
bến,
em
với
trông
thuyền
ra
khơi
Тихо
стоя
на
причале,
с
видом
плывущего
в
море.
Những
tháng
năm
đếm
lá
theo
mùa
thu
chết
(mùa
thu
chết)
Месяцы
года,
считай
листья
осенью
мертвые
(осень
мертвая)
Những
thu
chết
(những
thu
chết)
Мертвые
(the
dead)
Xuân
về
cho
cây
xanh
lá
Весеннее
дерево
зеленое
Có
riêng
mình
em,
lạc
mất
mùa
xuân
Иметь
собственных
детей,
потерянную
весну
Đêm
đêm
nằm
nghe
hồn
bâng
khuâng
Ночь,
ночь,
я
прислушиваюсь
к
душевной
тоске.
Bên
song
ngồi
trông
đầu
non
trăng
xế
Сиденье
смотрит
на
вершину
горы,
лунный
дальнобойщик.
Thương
bèo
trôi
theo
sông
nước
Милые
оборки
плывут
по
речной
воде
Biết
bây
giờ
em
lạc
bước
về
đâu?
Теперь
ты
знаешь,
что
я
потерял
примерно
сейчас?
Tương
tư
về
thương
đôi
mắt
nâu
Инвестиции
в
карие
глаза
Đêm
đêm
tìm
trong
màn
tối
muôn
sao
Ночь
ночь
поиск
в
темноте
все
звезды
Ngồi
suốt
canh
vắng
lãng
quên
sầu
thương
trong
men
đắng
Сидя
в
отсутствии
забытой
меланхолии,
в
мужчинах
горечь.
Cơn
say
mê
đắm
sóng
dâng
cao
ngọn
thuỷ
triều
Очарование
погружает
волну
поднимая
прилив
Rồi
thấy
thấp
thoáng
bóng
anh
về
chìm
trong
đáy
cốc
Я
вижу,
как
ты
вот-вот
утонешь
на
дне
чашки.
Đôi
mắt
anh
buồn
thiên
thu
Его
глаза
печальны
thiên
thu
Rồi
nắng
mai
đến
mây
trắng
bay
khi
tàn
cơn
say
Тогда
утреннее
солнце
к
белым
облакам
летит,
когда
зверская
ярость
Tình
đã
xa
vắng
nỗi
nhớ
vẫn
còn
đâu
đây
У
любви
нет
ностальгии
она
все
еще
где
то
здесь
Những
tháng
năm
đếm
lá
theo
mùa
thu
chết
(mùa
thu
chết)
Месяцы
года,
считай
листья
осенью
мертвые
(осень
мертвая)
Những
thu
chết
(những
thu
chết)
Мертвые
(the
dead)
Xuân
về
cho
cây
xanh
lá
Весеннее
дерево
зеленое
Cớ
sao
tình
ta
chỉ
có
mùa
thu
Почему
у
нас
только
осень
Đêm
đêm
nằm
nghe
hồn
tương
tư
Ночь,
ночь,
я
слушаю,
как
душа
вкладывает
деньги.
Bên
song
đầu
non
tàn
canh
bóng
xế
Вечеринка
на
вершине
горы,
задница
вверх,
водитель
мяча
Thương
bèo
trôi
theo
muôn
hướng
Милые
оборки
дрейфуют
во
всех
направлениях
Biết
bây
giờ
em
lạc
bước
về
đâu?
Теперь
ты
знаешь,
что
я
потерял
примерно
сейчас?
Anh
ơi,
chờ
anh
đến
kiếp
nào?
Моя
дорогая,
жду
тебя
к
жизни
и
как?
Mong
cho
ngày
sau
Пожелай
на
следующий
день
Ngồi
suốt
canh
vắng
lãng
quên
sầu
thương
trong
men
đắng
Сидя
в
отсутствии
забытой
меланхолии,
в
мужчинах
горечь.
Cơn
say
mê
đắm
sóng
dâng
cao
ngọn
thuỷ
triều
Очарование
погружает
волну
поднимая
прилив
Rồi
thấy
thấp
thoáng
bóng
anh
về
chìm
trong
đáy
cốc
Я
вижу,
как
ты
вот-вот
утонешь
на
дне
чашки.
Đôi
mắt
anh
buồn
thiên
thu
Его
глаза
печальны
thiên
thu
Rồi
nắng
mai
đến
mây
trắng
bay
khi
tàn
cơn
say
Тогда
утреннее
солнце
к
белым
облакам
летит,
когда
зверская
ярость
Tình
đã
xa
vắng
nỗi
nhớ
vẫn
còn
đâu
đây
У
любви
нет
ностальгии
она
все
еще
где
то
здесь
Những
tháng
năm
đếm
lá
theo
mùa
thu
chết
(mùa
thu
chết)
Месяцы
года,
считай
листья
осенью
мертвые
(осень
мертвая)
Những
thu
chết
(những
thu
chết)
Мертвые
(the
dead)
Xuân
về
cho
cây
xanh
lá
Весеннее
дерево
зеленое
Cớ
sao
tình
ta
chỉ
có
mùa
thu
Почему
у
нас
только
осень
Đêm
đêm
nằm
nghe
hồn
tương
tư
Ночь,
ночь,
я
слушаю,
как
душа
вкладывает
деньги.
Bên
song
đầu
non
tàn
canh
bóng
xế
Вечеринка
на
вершине
горы,
задница
вверх,
водитель
мяча
Thương
bèo
trôi
theo
muôn
hướng
Милые
оборки
дрейфуют
во
всех
направлениях
Biết
bây
giờ
em
lạc
bước
về
đâu?
Теперь
ты
знаешь,
что
я
потерял
примерно
сейчас?
Anh
ơi,
chờ
anh
đến
kiếp
nào?
Моя
дорогая,
жду
тебя
к
жизни
и
как?
Xin
cho
ngày
sau,
mình
mãi
bên
nhau
Пожалуйста,
на
следующий
день
после
нее
навсегда,
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lã Văn Liên
Attention! Feel free to leave feedback.