Lyrics and translation Tom Cardy - 3 Hours With A Close-Up Magician
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 Hours With A Close-Up Magician
3 часа с фокусником крупного плана
I
think
you're
really
cool
Ты
мне
очень
нравишься,
And
it
would
be
gravy
И
было
бы
просто
супер,
If
you
would
be
my
baby,
baby
Если
бы
ты
стала
моей,
малышка,
But
don't
worry,
because
I
know
the
rules
Но
не
волнуйся,
я
знаю
правила.
I
gotta
court
you
baby
Я
должен
ухаживать
за
тобой,
детка,
Before
you
are
my
baby,
baby
Прежде
чем
ты
станешь
моей,
малышка.
Would
you
look
at
the
time
Ты
только
посмотри
на
время,
It's
half
past
champagne
Половина
шампанского,
On
a
hill
while
the
sun
sets
На
холме,
пока
садится
солнце,
And
we
watch
an
aeroplane
write
your
name
Мы
смотрим,
как
самолет
пишет
твое
имя.
And
then
it's
back
to
the
shangri-la
А
потом
обратно
в
наш
райский
уголок.
I
bought
you
this
new
car
and
wrote
you
all
this
poetry
Я
купил
тебе
новую
машину
и
написал
все
эти
стихи.
You
love
it
baby
Тебе
нравится,
детка?
I
know
what
girls
like,
that's
why
Я
знаю,
что
нравится
девушкам,
поэтому
You
don't
have
to
ask,
I've
saved
the
best
'till
last
Тебе
даже
не
нужно
спрашивать,
я
приберег
лучшее
напоследок:
Three
hours
with
a
close-up
magician
Три
часа
с
фокусником
крупного
плана.
Shut
the
fuck
up,
he's
about
to
start
Заткнись,
он
сейчас
начнет!
Three
hours
with
a
Craigslist
magician
Три
часа
с
фокусником
с
Craigslist.
Pick
a
card,
any
card,
choose
any
card
Выбери
карту,
любую
карту,
выбери
любую
карту.
He's
gonna
do
things
that
bend
your
mind
Он
будет
делать
вещи,
которые
взорвут
твой
мозг.
With
tiny
foam
balls
and
an
almost-full
deck
of
cards
С
крошечными
шариками
из
поролона
и
почти
полной
колодой
карт.
When
seducing
you
is
my
ultimate
mission
Когда
моей
главной
целью
является
соблазнить
тебя,
You
know
you
gettin'
three
hours
with
a
close-up
magi–
(oh
yeah!)
Ты
знаешь,
что
тебя
ждут
три
часа
с
фокусником
крупного
пла–
(о
да!)
Tell
me
girl,
do
you
like
magic
(not
really)
Скажи
мне,
девочка,
тебе
нравится
магия?
(не
очень)
Well
thank
God
your
boyfriend
hired
a
close-up
magician
Ну,
слава
Богу,
твой
парень
нанял
фокусника
крупного
плана.
I
get
right
up
in
your
face
Я
подойду
прямо
к
твоему
лицу,
Don't
give
a
damn
about
your
personal
space
Мне
плевать
на
твое
личное
пространство.
Now
you're
in
my
workplace
Теперь
ты
на
моей
территории.
Was
your
card
the
three
of
hearts
(no)
Твоя
карта
- тройка
червей?
(нет)
He's
started
telling
us
his
mother's
in
remission
Он
начал
рассказывать,
что
у
его
матери
ремиссия.
Now
he's
crying,
what
an
aphrodisiac
Теперь
он
плачет,
какой
афродизиак.
This
close-up
magician
drops
his
stupid
deck
of
cards
Этот
фокусник
крупного
плана
роняет
свою
дурацкую
колоду
карт.
We
watch
him
trip
and
fall
hard
Мы
смотрим,
как
он
спотыкается
и
больно
падает.
His
pants
fall
down,
I
would
be
lying
if
I
said
he
had
stopped
crying
У
него
спадают
штаны,
я
солгу,
если
скажу,
что
он
перестал
плакать.
Three
hours
with
a
close-up
magician
Три
часа
с
фокусником
крупного
плана.
Four
of
clubs?
(no)
Четверка
треф?
(нет)
Ace
of
hearts?
(no)
Туз
червей?
(нет)
My
driver's
license?
(no)
Мои
водительские
права?
(нет)
An
Uno
card?
(no)
Карта
Уно?
(нет)
Three
hours
with
a
close-up
magician
Три
часа
с
фокусником
крупного
плана.
I
know
you're
happy
to
stay
Я
знаю,
ты
рада
остаться,
So
babe
I'm
happy
to
pay
for
six
hours
with
a
close-up
magician
Так
что,
детка,
я
рад
заплатить
за
шесть
часов
с
фокусником
крупного
плана.
We're
gonna
prestidigitate
until
the
break
of
dawn
Мы
будем
показывать
фокусы
до
рассвета.
Your
whole
life
with
a
close-up
magician
Вся
твоя
жизнь
с
фокусником
крупного
плана.
He's
almost
finished
guessing
your
card
wrong
Он
почти
закончил
неправильно
угадывать
твою
карту.
Ace
of
diamonds?
(no)
Туз
бубей?
(нет)
(close
up
magician)
(фокусник
крупного
плана)
(close
up
magician)
(фокусник
крупного
плана)
(close
up
magician)
(фокусник
крупного
плана)
Three
hours,
six
hours,
turns
quickly
into
life
Три
часа,
шесть
часов,
быстро
превращаются
в
жизнь.
He
sleeps
between
us
at
night
with
a
big
knife
Он
спит
между
нами
ночью
с
большим
ножом.
He
dreams
with
both
eyes
open,
and
periodically
screams
Он
видит
сны
с
открытыми
глазами
и
периодически
кричит,
Because
in
his
dreams,
he's
forced
to
do
far-away
magic
Потому
что
в
своих
снах
он
вынужден
показывать
магию
на
расстоянии.
The
changing
of
seasons
Смена
времен
года.
He
says
he's
gotta
live
rent
free
with
us
Он
говорит,
что
должен
жить
с
нами
бесплатно
For
super
secret
magic
reasons
По
суперсекретным
магическим
причинам.
No!
He
is
not
homeless
(not
unhoused)
Нет!
Он
не
бездомный
(не
без
жилья).
You
doubt
him
too
much,
girl
(just
magic)
Ты
слишком
сильно
сомневаешься
в
нем,
девочка
(просто
магия).
He
senses
your
disbelief,
and
he's
finally
had
enough
Он
чувствует
твое
недоверие,
и
ему
наконец-то
это
надоело.
He
knows
what
girls
like,
that's
why
we
float
into
the
night
sky
Он
знает,
что
нравится
девушкам,
поэтому
мы
взлетаем
в
ночное
небо.
You
can't
believe
your
eyes
Ты
не
можешь
поверить
своим
глазам.
It's
a
vanishing
act,
he's
saved
the
best
'till
last
Это
трюк
с
исчезновением,
он
приберег
лучшее
напоследок.
Goodbye
from
your
close-up
magician
Прощай
от
твоего
фокусника
крупного
плана.
Three
hours
with
a
close-up
magician
Три
часа
с
фокусником
крупного
плана.
Behind
the
couch,
is
that
our
close
up
magician
За
диваном,
это
наш
фокусник
крупного
плана?
Please
don't
look
there,
that
must
be
a
different
magician
Пожалуйста,
не
смотри
туда,
это,
должно
быть,
другой
фокусник.
His
pants
fell
down
again,
poor
close-up
magician
У
него
снова
спали
штаны,
бедный
фокусник
крупного
плана.
That's
just
part
of
the
trick,
what
a
cool
close-up
magician
Это
просто
часть
трюка,
какой
классный
фокусник
крупного
плана.
Please
stop
crying
little
close-up
magician
Пожалуйста,
перестань
плакать,
маленький
фокусник
крупного
плана.
Your
whole
life
with
a
close-up,
a
close-up
ma–
(yes)
Вся
твоя
жизнь
с
фокусником
крупного,
крупного
пла–
(да)
Three
hours
with
a
close-up
magician
Три
часа
с
фокусником
крупного
плана.
Girl,
I
knew
you'd
come
around
to
the
magic
Девочка,
я
знал,
что
тебе
понравится
магия.
Three
hours
with
a
close-up
magician
Три
часа
с
фокусником
крупного
плана.
Maybe
now
he'll
stop
doing
card
tricks
Может
быть,
теперь
он
перестанет
делать
карточные
фокусы.
Six
hours
with
a
close-up
magician
Шесть
часов
с
фокусником
крупного
плана.
We're
gonna
prestidigitate
until
our
faces
melt
Мы
будем
показывать
фокусы,
пока
наши
лица
не
расплавятся.
Your
whole
life
with
a
close-up
magician
Вся
твоя
жизнь
с
фокусником
крупного
плана.
We
better
buy
this
C.U.M.
a
belt
Нам
лучше
купить
этому
Ф.К.П.
ремень.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.