Tom Cardy - Lo-Fi - translation of the lyrics into German

Lo-Fi - Tom Cardytranslation in German




Lo-Fi
Lo-Fi
I woke up this morning in a very unusual way
Ich bin heute Morgen auf eine sehr ungewöhnliche Weise aufgewacht
Not bad, just warm and fuzzy
Nicht schlecht, nur warm und kuschelig
With a little bit of latency (Little latency)
Mit ein bisschen Latenz (Wenig Latenz)
I went to the doctor, and this is what he said
Ich ging zur Ärztin, und das ist, was sie sagte
"Oh my god
"Oh mein Gott
How are you not dead?"
Wie kannst du noch am Leben sein?"
Give it to me straight, doc
Sag es mir direkt, Ärztin
"You're far too chill to be walkin' around" (Uh-huh)
"Du bist viel zu entspannt, um herumzulaufen" (Uh-huh)
"Your heartbeat's so low that it's underground" (Okay)
"Dein Herzschlag ist so niedrig, dass er unterirdisch ist" (Okay)
"Your vision's 8-bit, your brain's saturated" (Um)
"Deine Sicht ist 8-Bit, dein Gehirn ist gesättigt" (Ähm)
"I'm afraid it's far too late" (Tell me)
"Ich fürchte, es ist viel zu spät" (Sag es mir)
"You've gone-"
"Du bist-"
Lo-Fi
Lo-Fi
"Hey doctor, can you take my temperature real quick?"
"Hey Ärztin, kannst du mal kurz meine Temperatur messen?"
Lo-Fi
Lo-Fi
"You're a million degrees, but you're still cool as shit"
"Du hast eine Million Grad, aber du bist immer noch cool wie Scheiße"
"Can you dig it?" (I dig it)
"Kannst du das verstehen?" (Ich verstehe es)
Lo-Fi
Lo-Fi
I've been flying too fast, a little too close to the sun
Ich bin zu schnell geflogen, ein bisschen zu nah an der Sonne
And now I'm ready for a slow flight, in Lo-Fi
Und jetzt bin ich bereit für einen langsamen Flug, in Lo-Fi
I woke up this morning in a very unusual way
Ich bin heute Morgen auf eine sehr ungewöhnliche Weise aufgewacht
Not bad, just tied to a chair in the basеment of the CIA
Nicht schlecht, nur an einen Stuhl gefesselt im Keller der CIA
I see through the wa-alls
Ich sehe durch die Wä-ände
'Causе my vision's 8-bit, x-ray
Weil meine Sicht 8-Bit, Röntgen ist
Hi doctor (I see you're still not dead)
Hallo Ärztin (Ich sehe, du bist immer noch nicht tot)
I'm acutely aware, doc
Das ist mir sehr bewusst, Ärztin
"You see through walls with the power within" (I know)
"Du siehst durch Wände mit der Kraft in dir" (Ich weiß)
"Your muscles so distorted, you can compress steel" (That's new)
"Deine Muskeln sind so verzerrt, du kannst Stahl komprimieren" (Das ist neu)
"Your body's out of phase" (What?)
"Dein Körper ist außer Phase" (Was?)
"Your hands shoot vaporwaves" (Oh yeah)
"Deine Hände schießen Vaporwaves" (Oh ja)
"I'm afraid that you could be great" (Tell me)
"Ich fürchte, dass du großartig sein könntest" (Sag es mir)
"You've gone-"
"Du bist-"
Lo— Lo-Fi
Lo— Lo-Fi
Hey doctor, can you stop me flying in my seat?
Hey Ärztin, kannst du mich aufhalten, in meinem Sitz zu fliegen?
(Slow) Lo-Fi
(Langsam) Lo-Fi
"Your vibe's so laid back, you make gravity weak"
"Deine Stimmung ist so entspannt, du machst die Schwerkraft schwach"
"Can you dig it?" (I dig it)
"Kannst du das verstehen?" (Ich verstehe es)
Lo-Fi
Lo-Fi
I've been flying too fast, a little too close to the sun
Ich bin zu schnell geflogen, ein bisschen zu nah an der Sonne
And now I'm ready for a new life, as Lo-Fi
Und jetzt bin ich bereit für ein neues Leben, als Lo-Fi
"This just in!
"Eilmeldung!
A rampaging super cyclone that threatened to destroy downtown
Ein tobender Superzyklon, der drohte, die Innenstadt zu zerstören
Has been thrown into space by the hero known as Lo-Fi"
Wurde von dem Helden namens Lo-Fi ins All geschleudert"
Lo-Fi
Lo-Fi
"'Cause if there's trouble afoot, he's never far from the scene
"'Denn wenn Ärger droht, ist er nie weit vom Geschehen
But it remains to be seen if this chilled out fella can stay ice cold"
Aber es bleibt abzuwarten, ob dieser entspannte Kerl eiskalt bleiben kann"
(Ay, ei, oh)
(Ay, ei, oh)
I woke up this morning in a very unusual way
Ich bin heute Morgen auf eine sehr ungewöhnliche Weise aufgewacht
Not bad, in my suit above Tokyo
Nicht schlecht, in meinem Anzug über Tokio
On a perfect, cold November day
An einem perfekten, kalten Novembertag
I turn on the TV, and this is what it said
Ich schalte den Fernseher ein, und das ist, was er sagte
"Oh my god, supervillain tryna make us dead" (Oh)
"Oh mein Gott, ein Superschurke versucht, uns zu töten" (Oh)
"Humans of Earth, you are under attack"
"Menschen der Erde, ihr werdet angegriffen"
"But no one is dope enough to fight me back"
"Aber niemand ist cool genug, um mich zurückzuschlagen"
"Your armies all quit, your people subjugated"
"Eure Armeen haben alle aufgegeben, eure Leute sind unterworfen"
"I'm afraid it's far too late" (Oh)
"Ich fürchte, es ist viel zu spät" (Oh)
"Lay down and accept your fate"
"Legt euch hin und akzeptiert euer Schicksal"
"You're seriously almost too late" (Yo!)
"Ihr seid wirklich fast zu spät" (Yo!)
"Oh shit!"
"Oh Scheiße!"
Lo-Fi
Lo-Fi
Hey bad guy, do I have to harsh your buzz real quick?
Hey Bösewicht, muss ich deine Stimmung wirklich schnell verderben?
(Slow) Lo-Fi
(Langsam) Lo-Fi
"You're a real big spliff, I prefer not to hit"
"Du bist ein echt großer Joint, ich ziehe es vor, nicht zu ziehen"
"Can you dig it?" (I dig it)
"Kannst du das verstehen?" (Ich verstehe es)
Lo-Fi
Lo-Fi
I've been flying too fast, a little too close to the sun
Ich bin zu schnell geflogen, ein bisschen zu nah an der Sonne
And now I almost found a little time to be
Und jetzt habe ich fast ein wenig Zeit gefunden, um zu sein
Lo-Fi
Lo-Fi
"He's done it again folks
"Er hat es wieder getan, Leute
Lo-Fi has saved the day!
Lo-Fi hat den Tag gerettet!
And not just that
Und nicht nur das
It looks like he's going for a classic double chorus fade out!"
Es sieht so aus, als würde er einen klassischen doppelten Chorus-Fadeout machen!"
Lo-Fi
Lo-Fi
"In all my three albums, I've never seen anything like it
"In all meinen drei Alben habe ich so etwas noch nie gesehen
And if anyone can pull off such a funky groove, it's Lo-Fi
Und wenn jemand so einen funky Groove hinbekommt, dann ist es Lo-Fi
And what's this? It looks like our hero is pulling out-"
Und was ist das? Es sieht so aus, als würde unser Held herausziehen-"
Lo-Fi
Lo-Fi
"A Clavichord, this late in the fadeout? I don't believe it folks!
"Ein Clavichord, so spät im Fadeout? Ich glaube es nicht, Leute!
But I guess that's why he's the best
Aber ich denke, deshalb ist er der Beste
And I'm just an uptight reporter guy"
Und ich bin nur ein verklemmter Reporter"
Lo-Fi
Lo-Fi
"That's right, I haven't seen my kids in three weeks
"Das stimmt, ich habe meine Kinder seit drei Wochen nicht mehr gesehen
My voice is kind of John Mulaney, it's getting more John Mulaney
Meine Stimme ist irgendwie John Mulaney, sie wird immer mehr John Mulaney
I am doing a John Mulaney impersonation now
Ich mache jetzt eine John Mulaney-Imitation
Eh, you can't hear it very well because the music's almost quiet
Äh, man kann es nicht sehr gut hören, weil die Musik fast leise ist
But I'm very John Mulaney"
Aber ich bin sehr John Mulaney"






Attention! Feel free to leave feedback.