Tom Lehrer - We Will All Go Together When We Go - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tom Lehrer - We Will All Go Together When We Go




We Will All Go Together When We Go
Мы все вместе уйдем, когда придет наш час
I am reminded at this point of a fellow I used to know
Кстати, дорогая, я вспомнил одного знакомого,
Whose name was Henry
которого звали Генри.
Only to give you an idea of what an individualist he was
Просто чтобы ты поняла, какой он был индивидуалист,
He spelled it H-E-N-3-R-Y
он писал свое имя Г-Е-Н-3-Р-И.
The 3 was silent, you see
Тройка была немая, понимаешь?
Henry
Генри,
Henry was financially independent
Генри был финансово независим,
Having inherited his father's tar-and-feather business
унаследовав отцовский бизнес по производству смолы и перьев,
And was therefore able to devote his full time
и поэтому мог посвятить все свое время
To such intellectual pursuits as writing
таким интеллектуальным занятиям, как писательство.
I particularly remember a heart-warming novel of his
Я особенно помню его трогательный роман
About a young necrophiliac who finally achieved
о молодом некрофиле, который наконец-то осуществил
His boy-hood ambition by becoming coroner
свою детскую мечту, став коронером.
The rest of you can look it up when you get home
Остальные могут поискать его, когда вернутся домой.
In addition to writing, he indulged in a good deal of philosophizing
Помимо писательства, он много философствовал.
Like so many contemporary philosophers
Как и многие современные философы,
He especially enjoyed giving helpful advice to people
он особенно любил давать полезные советы людям,
Who were happier than he was
которые были счастливее его.
And one huh
И один, хм...
One particular bit of advice which I recall
Один конкретный совет, который я помню,
Which is the reason I bring up this whole dreary story
и который является причиной, по которой я вообще рассказываю эту мрачную историю,
Is something he said once before they took him away
это то, что он сказал однажды, прежде чем его забрали
To the Massachusetts state home for the bewildered
в Массачусетский дом для душевнобольных.
He said, "Life is like a sewer
Он сказал: "Жизнь как канализация:
What you get out of it depends on what you put into it"
что ты из нее получишь, зависит от того, что ты в нее вложишь".
It's always seems to me that this is precisely
Мне всегда казалось, что это именно
The sort of dynamic, positive thinking
тот самый динамичный, позитивный образ мышления,
That we so desperately need today
в котором мы так отчаянно нуждаемся сегодня,
In these trying times of crisis and universal brouhaha
в эти трудные времена кризиса и всеобщего хаоса.
And so with this in mind
И поэтому, имея это в виду,
I have here a modern positive dynamic uplifting song
я приготовил для тебя современную, позитивную, динамичную, воодушевляющую песню
In the tradition of the great old revival hymns
в традициях великих старых религиозных гимнов.
This one might more accurately be termed a survival hymn
Эту, пожалуй, точнее было бы назвать гимном выживания.
It goes like this
Вот она:
When you attend a funeral
Когда ты присутствуешь на похоронах,
It is sad to think that sooner or later
грустно думать, что рано или поздно
Those you love will do the same for you
те, кого ты любишь, сделают то же самое для тебя.
And you may have thought it tragic
И ты, возможно, думала, что это трагично,
Not to mention other adjectives
не говоря уже о других прилагательных,
To think of all the weeping they will do
думать обо всех слезах, которые они прольют.
But don't you worry
Но не волнуйся,
No more ashes, no more sackcloth
больше никакого пепла, никакой траурной одежды,
And an armband made of black cloth
и черная повязка на рукаве
Will some day never more adorn a sleeve
когда-нибудь больше не украсит ничей рукав.
For if the bomb that drops on you
Ибо если бомба, которая упадет на тебя,
Gets your friends and neighbors too
заденет и твоих друзей, и соседей,
There'll be nobody left behind to grieve
то не останется никого, кто будет скорбеть.
And we will all go together when we go
И мы все вместе уйдем, когда придет наш час,
Oh, what a comforting fact that is to know
какой утешительный факт, не правда ли?
Universal bereavement, an inspiring achievement
Всеобщая скорбь, вдохновляющее достижение.
Yes, we all will go together when we go
Да, мы все вместе уйдем, когда придет наш час.
We will all go together when we go
Мы все вместе уйдем, когда придет наш час,
All suffuse with an incandescent glow
все озаренные раскаленным сиянием.
No one will have the endurance to collect on his insurance
Ни у кого не хватит сил получить свою страховку,
Lloyd's of London will be loaded when they go
Ллойд из Лондона будет загружен, когда придет их час.
Oh, we will all fry together when we fry
О, мы все вместе поджаримся, когда будем жариться,
We'll be french fried potatoes by and by
мы будем картошкой фри, очень скоро.
There will be no more misery, when the world is our rotisserie
Больше не будет страданий, когда мир станет нашей гриль-печью,
Yes, we will all fry together when we fry
да, мы все вместе поджаримся, когда будем жариться.
Down by the old maelstrom
Вниз по старому водовороту,
There'll be a storm before the calm
будет буря перед затишьем,
And we will all bake together when we bake
и мы все вместе запечемся, когда будем запекаться.
There'll be nobody present at the wake
На поминках никого не будет,
With complete participation in that grand incineration
с полным участием в этом грандиозном сожжении,
Nearly three billion hunks of well-done steak
почти три миллиарда кусков хорошо прожаренного стейка.
Oh, we will all char together when we char
О, мы все вместе обуглимся, когда будем обугливаться,
And let there be no moaning of the bar
и пусть не будет никакого стенания у барной стойки,
Just sing out a tedium when you see that I-C-B-M
просто пропойте от скуки, когда увидишь эту МБР,
And the party will be "come as you are"
и вечеринка будет "приходите, как есть".
Oh, we will all burn together when we burn
О, мы все вместе сгорим, когда будем гореть,
There'll be no need to stand and wait your turn
не нужно будет стоять и ждать своей очереди,
When it's time for the fallout and saint peter calls us all out
когда придет время радиоактивных осадков, и святой Петр вызовет нас всех,
We'll just drop our agendas and adjourn
мы просто бросим свои дела и разойдемся.
You will all go directly to your respective Valhallas
Вы все отправитесь прямым ходом в свои Валгаллы,
Go directly, do not pass go, do not collect 200 dollars
идите прямо, не проходите мимо, не получайте 200 долларов.
And we will all go together when we go
И мы все вместе уйдем, когда придет наш час,
Every Hottentot and every Eskimo
каждый готтентот и каждый эскимос,
When the air becomes Uranius
когда воздух станет ураном,
And we will all go simultaneous
и мы все уйдем одновременно.
Yes, we all will go together
Да, мы все вместе уйдем,
When we all go together
когда мы все вместе уйдем,
Yes, we all will go together when we go
да, мы все вместе уйдем, когда придет наш час.





Writer(s): Lehrer


Attention! Feel free to leave feedback.