Lyrics and translation Tom Smith w/Karen Underwood - Warning: Wimbledon!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warning: Wimbledon!
Внимание: Уимблдон!
Good
morning,
Hero
Leaguers!
Доброе
утро,
герои
Лиги!
FENDERBENDER
ФЕНДЕРБЕНДЕР
Morning,
Maxicron!
Утро,
Максикрон!
AMAZING
GRACIE
УДИВИТЕЛЬНАЯ
ГРЕЙСИ
Hey,
punkin'.
Привет,
тыковка.
Amazing
Gracie,
ixnay
on
the
unkin-pay.
Удивительная
Грейси,
не
надо
тыквочек.
FENDERBENDER
ФЕНДЕРБЕНДЕР
Aah,
come
off
it,
big
guy,
Everyone
knows.
Да
ладно
тебе,
здоровяк,
все
знают.
AMAZING
GRACIE
УДИВИТЕЛЬНАЯ
ГРЕЙСИ
Remember
last
month
when
you
had
your
memories
drained
by
the
Identity
Thief?
Well,
he
made
MPGs.
Помнишь,
в
прошлом
месяце,
когда
Похититель
Личностей
высосал
твои
воспоминания?
Ну,
он
сделал
копии.
Affirmative.
Подтверждаю.
FENDERBENDER
ФЕНДЕРБЕНДЕР
Fine.
Fine.
Any
new
business?
Ладно.
Ладно.
Что-нибудь
новенькое?
AMAZING
GRACIE
УДИВИТЕЛЬНАЯ
ГРЕЙСИ
Just
one
thing
--
a
letter.
From...
Wimbledon?
Только
одно
- письмо.
От...
Уимблдона?
AMAZING
GRACIE
УДИВИТЕЛЬНАЯ
ГРЕЙСИ
The
Hero
League
has
been
invited
Лига
Героев
приглашена
To
travel
overseas
and
play
Отправиться
за
границу
и
сыграть
In
a
charity
event
for
the
Duke
of
Kent
В
благотворительном
мероприятии
для
герцога
Кентского
A
tournament
of
croquet.
В
турнире
по
крокету.
And
they'll
even
pay
our
way.
И
они
даже
оплатят
нашу
дорогу.
MAD
SCIENTISTS
(IN
DISGUISE)
БЕЗУМНЫЕ
УЧЕНЫЕ
(В
МАСКИРОВКЕ)
We'd
like
to
welcome
you
to
Wimbledon,
Мы
рады
приветствовать
вас
в
Уимблдоне,
The
proper
sporting
place
for
gentlemen
Истинно
спортивном
месте
для
джентльменов,
You
are
all
pure
of
heart,
thanks
for
taking
part...
Вы
все
чисты
сердцем,
спасибо
за
участие...
In
our
tournament
of
croquet.
В
нашем
турнире
по
крокету.
FENDERBENDER
ФЕНДЕРБЕНДЕР
'Scuse
me
--
I
don't
know
how
to
play.
Простите,
я
не
умею
играть.
MAD
SCIENTISTS
(IN
DISGUISE)
БЕЗУМНЫЕ
УЧЕНЫЕ
(В
МАСКИРОВКЕ)
SIR
WILFRED
(IN
DISGUISE)
СЭР
УИЛФРЕД
(В
МАСКИРОВКЕ)
Now,
now
--
Let
us
explain
the
rules
to
our
former
colonists.
Так,
так...
Позвольте
нам
объяснить
правила
нашим
бывшим
колонистам.
Our
side's
red
and
yellow,
you'll
be
black
and
blue,
Наша
сторона
красная
и
желтая,
вы
будете
черные
и
синие,
Take
the
club
--
stout
fellow!
and
we'll
start
with
you.
Возьмите
клюшку
--
бравый
малый!
--
и
начнем
с
вас.
DR.
MALLEVO
(IN
DISGUISE)
ДОКТОР
МАЛЕВО
(В
МАСКИРОВКЕ)
Now
you
aim
for
the
hoop
--
--
play
it
where
it
lies
--
Теперь
вы
целитесь
в
обруч
--
играйте,
как
лежит
--
SIR
WILFRED
(IN
DISGUISE)
СЭР
УИЛФРЕД
(В
МАСКИРОВКЕ)
DR.
MALLEVO
(IN
DISGUISE)
ДОКТОР
МАЛЕВО
(В
МАСКИРОВКЕ)
And
now
it's
our
turn...
so
everybody
dies!
А
теперь
наш
ход...
так
что
все
умрут!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.