Schmetterlingä, Änglä singä, äng umschlungä du und si, ohni Gwunder,
Бабочки, поют ангелы, вы обнимаетесь, неудивительно,
S'schiint es längt für immer.
Кажется, это длится вечно.
Doch aues änderet, nüt blibbt,
Но все меняется, ничто не остается прежним,
Ds darf di nid erschreckä.
Пусть это тебя не пугает.
S'isch jedä Morgä öpper nöis,
Каждое утро это кто-то новый,
Chasch sä immer nöi entdeckä.
Ты можешь открыть его заново.
D'Wäut schnuufet, du muesch mitgah.
Мир дышит, ты должна идти в ногу.
Nume Puls versteit d'Liebi.
Только пульс понимает любовь.
Philosophie wird nid grösser, aus dini Mam wenn si di wieget.
Философия не становится больше, чем твоя мама, когда она качает тебя.
Si säge di Zitä si verbi und verstecke d'Truur i ihrnä Ougä.
Они говорят, что время ушло, и прячут печаль в своих глазах.
Schribä d'Liebi isch da und widmä z'Buech arä Frou.
Пишут, что любовь есть, и посвящают книгу женщине.
Gloub nid ar Illusion, du heigsch unändlech Müglechkeite.
Не верь в иллюзии, у тебя бесконечные возможности.
Wüu chli chattä isch okei, eis ga trinkä, villech eh Nacht doch us füfhundert wird schnäu null wenns drum geit näb ihrä z'schlafä, drum geit mit ihre z'grännä, mit ihrä z'läbä, mit ihrä Chind z'ha.
Немного поболтать
- это нормально, выпить, может быть, одна ночь из пятисот скоро станет нулевой, если не спать рядом с ней, плакать с ней, жить с ней, иметь с ней детей.
Wenn si würklech guet schmöckt wirsch du aus i ihrä findä.
Если она действительно так хороша на вкус, ты найдешь себя в ней.
Liebi isch ke Supermarkt.
Любовь
- это не супермаркет.
Du findsch kes Produkt nach Mass,
Ты не найдешь продукт на заказ,
Mit Garantie für Wahnsinns-Sex, Harmonie und luuter Spass.
С гарантией потрясающего секса, гармонии и сплошного веселья.
Liebi isch ke Wüsseschaft, Glück kennt kes Schlüssuloch.
Любовь
- это не наука, у счастья нет замочной скважины.
Subjekt si bedütet irä Wäut vo Objekt läbä.
Быть субъектом
- значит жить в ее мире объектов.
U plötzlech isch si ä Mönsch, Happy-End verbi,
И вдруг она
- человек, счастливый конец прошел,
Fium geit witer.
Река течет дальше.
Us vergöttere wird Ihversucht, us interessant si wird strittä.
Из забытой ты станешь искушением, из интересной
- борьбой.
Doch das isch aues paradox, lah di nid la iritiere.
Но все это парадокс, не дай ему себя раздражать.
Isch eh Liebi womä nid trout würklech wärt z'kontrolliere?
Действительно ли стоит контролировать любовь, в которой ты не уверен?
U mängisch möchtschere iz Gsicht schlah.
И иногда хочется ударить ее по лицу.
Dr Hass chochet tief, nimms aus Zeiche wi fest du liebsch.
Ненависть кипит глубоко внутри, воспринимай это как знак того, как сильно ты любишь.
Wärs anders wärs dr glich.
Если бы это было по-другому, ты был бы таким же.
Wär si anders wärsch nid hie.
Если бы она была другой, тебя бы здесь не было.
Aso schnuff tief und küss sä.
Так что глубоко вздохни и поцелуй ее.
Villech begrifsch de ei Sekunde, was Jesus scho immer gwüsst het.
Возможно, ты на секунду поймешь то, что Иисус знал всегда.
Chunnsch du nach entsteit Ribig
- mir si üs ds nümmä gwöhnt.
Ты приходишь после сотворения ребра
- мы просто к этому привыкли.
Wüu dr PC het ä Off-Chnopf, Fernseh flimeret so schön.
У компьютера есть кнопка выключения, телевизор так красиво мерцает.
Aus isch müglech, aues iz.
Значит, возможно, и здесь.
Ganzi Wünsch ...
Все желания ...
Klar hautet ke Beziehig länger aus zwöi drü Jahr bi au däm Shit.
Конечно, никакие отношения не длятся дольше двух-трех лет со всем этим дерьмом.
Z'Läbä ä Bitch und du wirsch äuter, nüt stimmt wome dir verzeut het.
Живешь сукой, и ты становишься старше, ничто из того, что тебе говорили, неправда.
De wärs doch schön wenn si no hie wär und dir seit ds ihre Heud bisch.
Было бы здорово, если бы она все еще была здесь и сказала бы тебе, что ты ее парень.