Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
character select
Charakterauswahl
(It
was
all
just
the
exact
same)
(Es
war
alles
genau
dasselbe)
(Nothing
unique
about
it)
(Nichts
Einzigartiges
daran)
(Other
people)
(Andere
Leute)
Take
it
easy
Nimm's
leicht
Saw
my
reflection
on
the
TV
Sah
mein
Spiegelbild
im
Fernseher
Don't
you
perceive
me
now
Nimmst
du
mich
jetzt
nicht
wahr?
Blacked
out
at
18
Mit
18
einen
Blackout
gehabt
Saw
all
the
bullshit
I'm
escaping
Sah
all
den
Mist,
dem
ich
entkomme
It's
alright
to
hate
me
now
Es
ist
okay,
mich
jetzt
zu
hassen
Spill
my
guts,
I've
been
stuck
in
my
ego
Schütte
mein
Herz
aus,
ich
steckte
in
meinem
Ego
fest
Fill
my
cup,
had
enough
of
placebo
Füll
meinen
Becher,
hatte
genug
vom
Placebo
Acid
trip
woke
up
feeling
kind
of
emo
Aufgewacht
vom
Acid-Trip,
fühlte
mich
irgendwie
emo
At
least
I'm
in
control
Wenigstens
habe
ich
die
Kontrolle
Play
dress-up
with
the
lights
off
now
Spiele
jetzt
Verkleiden
bei
ausgeschaltetem
Licht
Rip
my
superhero
tights
off
now
Reiße
jetzt
meine
Superhelden-Strumpfhose
runter
Be
myself,
but
I
don't
know
how
Sei
ich
selbst,
aber
ich
weiß
nicht
wie
Mirror
looking
back
Spiegel
blickt
zurück
I've
been
stuck
inside
of
my
consciousness
Ich
war
in
meinem
Bewusstsein
gefangen
And
all
my
thoughts
are
too
obvious
Und
alle
meine
Gedanken
sind
zu
offensichtlich
And
all
the
shit
that
I
bottled
in
Und
all
der
Mist,
den
ich
angestaut
habe
Is
bound
to
change
now,
change
now
Wird
sich
jetzt
sicher
ändern,
ändern
jetzt
Old
man
you
better
pull
up
in
your
cosplay
now
Alter
Mann,
du
solltest
jetzt
besser
in
deinem
Cosplay
auftauchen
Nah
nah
nah
nah,
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah,
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah,
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah,
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Torr Edward Yatco
Album
eel
date of release
04-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.