Lyrics and translation Tree63 - Foolishness
What
wisdom
hangs
a
man
up
on
a
tree
Какая
мудрость
вешает
человека
на
дерево
As
the
only
way
to
end
my
misery?
Как
единственный
способ
положить
конец
моим
страданиям?
What
kind
of
thinking
made
the
way
to
heaven
hard
Какое
мышление
сделало
путь
на
небеса
трудным
A
crooked
journey
down
a
straight
and
narrow
path?
Извилистое
путешествие
по
прямой
и
узкой
тропинке?
How
can
I
make
sense
of
this?
Как
я
могу
разобраться
в
этом?
I
am
living
in
God's
foolishness
Я
живу
в
Божьей
глупости
All
the
money
and
the
power
Все
деньги
и
власть
And
the
cleverness
of
this
world
И
хитроумие
этого
мира
Defeated
by
foolishness
Побежденный
глупостью
Foolish
things
shame
the
kings
Глупые
поступки
позорят
королей
Foolish,
foolish,
foolishness,
foolish
Глупо,
глупо,
глупость,
глупо
Yeah,
foolish,
foolish,
foolishness,
foolish
Да,
глупо,
глупо,
глупость,
глупость
What
wisdom
puts
a
prophet
in
a
desert
place
Какая
мудрость
помещает
пророка
в
пустынное
место
Nobody
to
hear
a
single
word
he
says?
Никто
не
услышит
ни
единого
его
слова?
What
wisdom
brings
reward
from
suffering
Какая
мудрость
приносит
награду
за
страдание
Where
if
I
wanna
win
I
have
to
lose
everything?
Где,
если
я
хочу
выиграть,
я
должен
потерять
все?
How
can
I
make
sense
of
this?
Как
я
могу
разобраться
в
этом?
I
am
living
in
God's
foolishness
Я
живу
в
Божьей
глупости
All
the
money
and
the
power
Все
деньги
и
власть
And
the
cleverness
of
this
world
И
хитроумие
этого
мира
Defeated
by
foolishness
Побежденный
глупостью
Foolish
things
shame
the
kings
Глупые
поступки
позорят
королей
Foolish,
foolish,
foolishness,
foolish
Глупо,
глупо,
глупость,
глупо
Oh,
foolish,
foolish,
foolishness,
foolish
О,
глупо,
глупо,
глупость,
глупость
Cool
water
from
a
rock,
salvation
from
a
Nazarene
Прохладная
вода
из
камня,
спасение
от
назарянина
Dethroned
for
the
unloved,
a
cross
in
the
heart
of
God
Свергнутый
с
престола
ради
нелюбимых,
крест
в
сердце
Бога
Yeah,
how
can
I
make
sense
of
this?
Да,
как
я
могу
разобраться
в
этом?
I
reasoned
myself
to
death
but
I
was
saved
by
foolishness
Я
доводил
себя
до
смерти,
но
меня
спасла
глупость
All
my
big
ideas
made
such
a
mess
Все
мои
великие
идеи
превратились
в
такой
беспорядок
But
I'm
clean
now,
saved
from
foolishness
Но
теперь
я
чист,
спасен
от
глупости
Foolish
things
made
a
king
from
a
fool
Глупые
поступки
сделали
короля
из
дурака
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Yeah,
how
can
I
make
sense
of
this,
sense
of
this,
yeah?
Да,
как
я
могу
разобраться
в
этом,
разобраться
в
этом,
да?
Oh,
how
can
I
make
sense
of
this?
О,
как
я
могу
разобраться
в
этом?
Oh
my
God,
it's
foolishness
О
Боже
мой,
это
глупость
Oh,
how
can
I
make
sense
of
this?
О,
как
я
могу
разобраться
в
этом?
Oh
my
God,
it's
foolishness
О
Боже
мой,
это
глупость
Foolish
things
made
a
king
from
a
fool
Глупые
поступки
сделали
короля
из
дурака
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Ellis, John Andrew Ellis
Album
Sunday!
date of release
25-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.