Tree63 - Foolishness - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tree63 - Foolishness




What wisdom hangs a man up on a tree
Какая мудрость вешает человека на дерево
As the only way to end my misery?
Как единственный способ положить конец моим страданиям?
What kind of thinking made the way to heaven hard
Какое мышление сделало путь на небеса трудным
A crooked journey down a straight and narrow path?
Извилистое путешествие по прямой и узкой тропинке?
How can I make sense of this?
Как я могу разобраться в этом?
I am living in God's foolishness
Я живу в Божьей глупости
All the money and the power
Все деньги и власть
And the cleverness of this world
И хитроумие этого мира
Defeated by foolishness
Побежденный глупостью
Foolish things shame the kings
Глупые поступки позорят королей
Foolish, foolish, foolishness, foolish
Глупо, глупо, глупость, глупо
Yeah, foolish, foolish, foolishness, foolish
Да, глупо, глупо, глупость, глупость
What wisdom puts a prophet in a desert place
Какая мудрость помещает пророка в пустынное место
Nobody to hear a single word he says?
Никто не услышит ни единого его слова?
What wisdom brings reward from suffering
Какая мудрость приносит награду за страдание
Where if I wanna win I have to lose everything?
Где, если я хочу выиграть, я должен потерять все?
How can I make sense of this?
Как я могу разобраться в этом?
I am living in God's foolishness
Я живу в Божьей глупости
All the money and the power
Все деньги и власть
And the cleverness of this world
И хитроумие этого мира
Defeated by foolishness
Побежденный глупостью
Foolish things shame the kings
Глупые поступки позорят королей
Foolish, foolish, foolishness, foolish
Глупо, глупо, глупость, глупо
Oh, foolish, foolish, foolishness, foolish
О, глупо, глупо, глупость, глупость
Cool water from a rock, salvation from a Nazarene
Прохладная вода из камня, спасение от назарянина
Dethroned for the unloved, a cross in the heart of God
Свергнутый с престола ради нелюбимых, крест в сердце Бога
Yeah, how can I make sense of this?
Да, как я могу разобраться в этом?
I reasoned myself to death but I was saved by foolishness
Я доводил себя до смерти, но меня спасла глупость
All my big ideas made such a mess
Все мои великие идеи превратились в такой беспорядок
But I'm clean now, saved from foolishness
Но теперь я чист, спасен от глупости
Foolish things made a king from a fool
Глупые поступки сделали короля из дурака
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о
Yeah, how can I make sense of this, sense of this, yeah?
Да, как я могу разобраться в этом, разобраться в этом, да?
Oh, how can I make sense of this?
О, как я могу разобраться в этом?
Oh my God, it's foolishness
О Боже мой, это глупость
Oh, how can I make sense of this?
О, как я могу разобраться в этом?
Oh my God, it's foolishness
О Боже мой, это глупость
Foolish things made a king from a fool
Глупые поступки сделали короля из дурака





Writer(s): John Ellis, John Andrew Ellis


Attention! Feel free to leave feedback.