Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black and White
Schwarz und Weiß
It's
forever
with
me
Es
ist
für
immer
mit
mir
verbunden
If
you
try
to
leave
Wenn
du
versuchst
zu
gehen
They'll
find
me
dead
Werden
sie
mich
tot
finden
And
in
the
room
Und
im
Zimmer
If
they
walk
in
Wenn
sie
reinkommen
I
can't
explain
it
baby
Ich
kann
es
nicht
erklären,
Baby
Let's
run
away
Lass
uns
weglaufen
Life
is
way
to
gray
Das
Leben
ist
viel
zu
grau
I'm
getting
anxious
Ich
werde
unruhig
I
hate
to
waiting
Ich
hasse
es
zu
warten
My
heart
start's
racing
Mein
Herz
beginnt
zu
rasen
I'm
too
depressed
Ich
bin
zu
deprimiert
I
don't
know
what's
wrong
with
me
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Imma
turn
up
dead
Ich
werde
tot
enden
Everything
ends
Alles
endet
I
don't
wanna
sound
pessimistic
Ich
will
nicht
pessimistisch
klingen
We
just
don't
know
when
Wir
wissen
nur
nicht
wann
I
wanna
explain
it
Ich
möchte
es
erklären
Maybe
imma
hop
on
meds
Vielleicht
nehme
ich
Medikamente
Cause
I'm
waay
too
sad
Weil
ich
viel
zu
traurig
bin
And
I'm
chasing
Und
ich
jage
The
happiness
Dem
Glück
hinterher
That
I
can
not
catch
Das
ich
nicht
fangen
kann
The
world
needs
a
sad
kid
Die
Welt
braucht
ein
trauriges
Kind
To
keep
the
emotions
in
balance
Um
die
Emotionen
im
Gleichgewicht
zu
halten
Yeah
I
wish
I
was
happy
Ja,
ich
wünschte,
ich
wäre
glücklich
Maybe
I'd
see
life
in
colour
Vielleicht
würde
ich
das
Leben
in
Farbe
sehen
Black
and
white
is
a
tragedy
Schwarz
und
Weiß
ist
eine
Tragödie
Sad
that
it's
getting
duller
Traurig,
dass
es
immer
trüber
wird
If
I
could
take
it
away
Wenn
ich
es
wegnehmen
könnte
In
a
sec
In
einer
Sekunde
I'd
do
it
Würde
ich
es
tun
Decided
I'm
sliting
my
wrist
and
died
Ich
beschließen
würde,
mir
die
Pulsadern
aufzuschneiden
und
zu
sterben
Took
drugs
to
get
high
just
to
get
by
Ich
Drogen
nehmen
würde,
um
high
zu
werden,
nur
um
durchzukommen
I
followed
my
dad
to
the
club
had
a
sick
time
Ich
meinem
Vater
in
den
Club
gefolgt
wäre
und
eine
geile
Zeit
gehabt
hätte
I
told
you
I
been
down
this
road
this
the
sixth
time
Ich
dir
gesagt
hätte,
dass
ich
diesen
Weg
schon
zum
sechsten
Mal
gegangen
bin
I
wish
I
could
grow
old
but
Trevor
Ich
wünschte,
ich
könnte
alt
werden,
aber
Trevor
Is
really
making
music
Macht
wirklich
Musik
So
that
will
not
happen
Also
wird
das
nicht
passieren
My
fates
been
decided
Mein
Schicksal
ist
entschieden
The
devil's
clapping
Der
Teufel
klatscht
A
lonely
road
Ein
einsamer
Weg
Will
happen
Wird
geschehen
You
can't
balance
balance
Man
kann
Gleichgewicht
nicht
With
imbalance
Mit
Ungleichgewicht
ausgleichen
My
dream
is
to
stay
in
a
rainy
cabin
Mein
Traum
ist
es,
in
einer
regnerischen
Hütte
zu
bleiben
But
to
prove
them
wrong
Aber
um
ihnen
das
Gegenteil
zu
beweisen
I'll
first
buy
a
mansion
Kaufe
ich
zuerst
eine
Villa
Then
I'll
close
the
curtains
Dann
schließe
ich
die
Vorhänge
Drown
in
sadness
Und
ertrinke
in
Traurigkeit
As
of
lately
In
letzter
Zeit
As
of
lately
In
letzter
Zeit
I
been
so
sad
and
miserable
War
ich
so
traurig
und
elend
I
don't
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
And
I've
said
that
again
Und
das
habe
ich
schon
wieder
gesagt
But
I'm
really
too
sad
to
even
know
Aber
ich
bin
wirklich
zu
traurig,
um
es
überhaupt
zu
wissen
I
been
staying
up
late
Ich
bin
lange
aufgeblieben
And
sleeping
in
the
day
Und
habe
tagsüber
geschlafen
And
I've
not
seen
the
sun
in
I
don't
even
know
Und
ich
habe
die
Sonne
nicht
gesehen,
ich
weiß
gar
nicht
mehr
wie
lange
Is
it
real
I
don't
even
know
Ist
es
echt,
ich
weiß
es
nicht
einmal
Feel
like
I'm
in
a
loop
it's
mysterious
Fühle
mich
wie
in
einer
Schleife,
es
ist
mysteriös
I'm
just
listing
my
problems
Ich
liste
nur
meine
Probleme
auf
And
I
don't
like
to
share
Und
ich
teile
sie
nicht
gerne
Like
to
think
of
myself
as
a
God
Ich
stelle
mir
gerne
vor,
ein
Gott
zu
sein
But
I
can
not
compare
Aber
ich
kann
mich
nicht
vergleichen
I
think
of
dying
young
Ich
denke
daran,
jung
zu
sterben
Not
passing
twenties
yeah
Nicht
älter
als
zwanzig
zu
werden,
ja
I
hope
it's
not
as
painful
Ich
hoffe,
es
ist
nicht
so
schmerzhaft
As
electric
chairs
Wie
elektrische
Stühle
But
my
life's
tragedy
Aber
mein
Leben
ist
eine
Tragödie
I'm
on
a
balcony
Ich
bin
auf
einem
Balkon
I'm
thinking
bout
jumping
off
Ich
denke
darüber
nach,
herunterzuspringen
Hope
noone
catches
me
Ich
hoffe,
niemand
erwischt
mich
The
meter
of
pain
says
alot
Das
Schmerzbarometer
zeigt
viel
an
So
I
stopped
counting
it
Also
habe
ich
aufgehört,
es
zu
zählen
There's
no
highs
just
lows
Es
gibt
keine
Höhen,
nur
Tiefen
Who
has
the
drugs
for
me
Wer
hat
die
Drogen
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trevor Koin
Attention! Feel free to leave feedback.