Tribo da Periferia - Nos Bastidores da Vida Real - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tribo da Periferia - Nos Bastidores da Vida Real




Nos Bastidores da Vida Real
За кулисами реальной жизни
Vixi, caraí
Блин, черт возьми
E aquela dona lá, saiu fora daquela dona?
А та девица, ты с ней расстался?
Saí fora daquela dona lá!
Расстался с той девицей!
Mermão envolvido com vadia?
Братан, ты связался с шлюхой?
Pow, ia sair fora mermão, ligado
Да я уже собирался с ней порвать, понимаешь?
Tem cabritagem
Там козлы всякие крутятся
Não eu ligado
Да я в курсе
Bicho não sei não, moleque maior cabuloso
Чувак там стремный, мужик какой-то мутный
Então, semana passada e pá, o cara veio na minha procura
Короче, на прошлой неделе этот тип меня искал
Cadê aquela dona e
Где, мол, та девица и все такое
Saí fora
Свалил
Parceiro fica de boa
Братан, успокойся
Saí fora
Свалил
Fudeu, fudeu
Все, капец
Corre, corre
Беги, беги
Nos bastidores da vida real, eu sei, que a vida não tem valor
За кулисами реальной жизни, я знаю, что жизнь ничего не стоит
A vida que Deus deixou não tem valor
Жизнь, которую дал Бог, ничего не стоит
Nos bastidores da vida real, eu sei, que a vida não tem valor
За кулисами реальной жизни, я знаю, что жизнь ничего не стоит
A vida que Deus deixou não tem valor
Жизнь, которую дал Бог, ничего не стоит
Vixi parceiro, acho que Deus chorou de novo
Блин, братан, кажется, Бог опять плакал
O dia chuvoso irmão clima cabuloso
День дождливый, брат, погода мрачная
A rua fria, ferve, me lembrei dos moleques tudim na correria
Улица холодная, кипит, вспомнил пацанов, все в бегах
E quem se esquece?
А кто забудет?
Cadê os parceiros, hein?
Где кореша, а?
Cadê meus irmãos?
Где мои братья?
Eu não vendo ninguém mais ai nada não
Я никого не вижу, да ладно, ничего страшного
Deus comigo ontem pedi pra ele me livrar
Бог со мной, вчера просил его избавить меня
Da maldade, dos polícia, dos bandidos no que
От зла, от полиции, от бандитов, насколько это возможно
me lembro dos amigos do copo de vinho
Помню только друзей, бокал вина
Se quebrando no chão do rosto do inimigo
Разбивается об пол, в лицо врагу
Uma voz no meu ouvido
Голос в моем ухе
Pelo que contigo
Что бы ни случилось, я с тобой
Eu vi o céu nublado, escurecendo, esquisito
Я видел небо затянутое тучами, темнеющее, странное
Eu não intendendo, meu Deus o que que foi?
Я не понимаю, Боже мой, что случилось?
Meu peito doendo, meu Deus o que que foi?
У меня болит грудь, Боже мой, что случилось?
Eu lembro do barulho sei parecia tiro
Я помню звук, похоже на выстрел
Mas será que foi comigo, que que eu tenho haver com isso?
Но неужели это в меня, какое я имею к этому отношение?
andei pelo certo, desarmado, esperto
Я всегда шел правильным путем, безоружный, умный
um pouco ambicioso, mas normal
Немного амбициозный, но это нормально
Pra um homem moderno, não devo nada pra ninguém
Для современного мужчины, я никому ничего не должен
Eu nunca dei um tiro, quem é esse bicho ai?
Я никогда не стрелял, кто этот урод?
Porque que ele fez isso, Deus?!
Почему он это сделал, Боже?!
Nos bastidores da vida real, eu sei, que a vida não tem valor
За кулисами реальной жизни, я знаю, что жизнь ничего не стоит
A vida que Deus deixou não tem valor
Жизнь, которую дал Бог, ничего не стоит
Nos bastidores da vida real, eu sei, que a vida não tem valor
За кулисами реальной жизни, я знаю, что жизнь ничего не стоит
A vida que Deus deixou não tem valor
Жизнь, которую дал Бог, ничего не стоит
Minha camisa molhada, a garganta seca
Моя рубашка мокрая, горло пересохло
Eu quero é ir pra casa, meu Deus mais que treta
Я хочу домой, Боже мой, какая передряга
Parece que tem mais gente ali no chão
Кажется, там еще люди на земле лежат
Ainda escuto o barulho do meu coração
Я все еще слышу стук своего сердца
A minha garganta queimando
У меня горит горло
A respiração falhando, será que a hora chegando
Дыхание сбивается, неужели мой час пришел?
Não acredito não! Isso não é verdade não!
Не верю! Это неправда!
Os cara sempre disse que eu sou maior sangue bom
Пацаны всегда говорили, что я отличный парень
Falando nisso hein, cadê os moleques que tava comigo
Кстати, где парни, которые были со мной
E num repente assim desaparece
И вдруг исчезли
Será que é um sonho confuso, Deus me um sinal
Может, это сон, я в замешательстве, Боже, дай мне знак
É um pesadelo tudo isso ou será que é real?
Это кошмар или реальность?
Eu ouvindo um barulho de carro, polícia
Я слышу звук машины, полиция
Muita gente chorando, sangue coalhando na pista
Много людей плачут, кровь свертывается на дороге
Tem alguém me pegando nos braços
Кто-то берет меня на руки
Me colocando no banco do carro
Кладет меня на сиденье машины
Hospital, correria mesa de cirurgia, hemorragia
Больница, суета, операционный стол, кровотечение
Acho que Deus vai me dar mais um dia
Думаю, Бог даст мне еще один день
Nos bastidores da vida real, eu sei, que a vida não tem valor
За кулисами реальной жизни, я знаю, что жизнь ничего не стоит
A vida que Deus deixou não tem valor
Жизнь, которую дал Бог, ничего не стоит
Nos bastidores da vida real, eu sei, que a vida não tem valor
За кулисами реальной жизни, я знаю, что жизнь ничего не стоит
A vida que Deus deixou não tem valor
Жизнь, которую дал Бог, ничего не стоит
Nem acredito vi o sol nascer de novo
Не верю, я снова увидел восход солнца
Acordei na madruga com uma imensa dor no corpo
Проснулся среди ночи с ужасной болью во всем теле
Na janela eu vi a rua, loucura, não entendi foi nada
В окне я увидел улицу, безумие, ничего не понял
Mas quase fui pra sepultura, graças a Deus hein, será?
Но чуть не отправился в могилу, слава Богу, да?
Cadê os moleques lá, que tava comigo, quando tentaram me matar
Где те парни, которые были со мной, когда пытались меня убить
Seja quem for ai Deus vai cobrar, seja quem for vai pagar
Кто бы это ни был, Бог спросит, кто бы это ни был, заплатит
Na sala ao lado não entendi os comentários
В соседней палате я не понял комментариев
Fizeram maior chacina e um havia escapado
Устроили массовое убийство, и только один выжил
Ouvi alguém falando de uma dona da quebra
Слышал, кто-то говорил о какой-то девице из нашего района
Que se envolveu com um chegado meu e gerou guerra
Которая связалась с одним моим корешом и развязала войну
Não acredito que os moleque morreu, meu Deus
Не верю, что те парни погибли, Боже мой
Não acredito que foi isso que aconteceu
Не верю, что это случилось
Por causa de uma vagabunda
Из-за какой-то шлюхи
De graça!
Зря!
Uma vadia rodada deixou três caído na calçada
Какая-то блядь оставила троих лежать на тротуаре
Ohhh!
Ох!
O destino é severo
Судьба сурова
Quero viver, mesmo assim quero viver
Я хочу жить, все равно хочу жить
O Senhor é justo, o Senhor é justo
Господь справедлив, Господь справедлив
Dois meses se passaram a vida continua
Прошло два месяца, жизнь продолжается
Com a ferida no peito e não existe cura
С раной в груди, и нет лекарства
Fiquei sabendo que o maluco ia voltar
Я узнал, что тот псих вернется
E pra mim se preparar, por que dessa vez eu não ia escapar
И мне нужно быть готовым, потому что в этот раз мне не уйти
Na lei da rua matarás se não morrerás
По законам улицы убей или будешь убит
Eu sei onde ele irmão, vou cobrar
Я знаю, где он, брат, я пойду с ним разберусь
Ai quem é?
Эй, кто там?
É eu porra
Это я, блин
Da um tempo ae
Подожди немного
se lembra de mim?
Ты меня помнишь?
Nos bastidores da vida real, eu sei, que a vida não tem valor
За кулисами реальной жизни, я знаю, что жизнь ничего не стоит
A vida que Deus deixou não tem valor
Жизнь, которую дал Бог, ничего не стоит
Nos bastidores da vida real, eu sei, que a vida não tem valor
За кулисами реальной жизни, я знаю, что жизнь ничего не стоит
A vida que Deus deixou não tem valor
Жизнь, которую дал Бог, ничего не стоит
Nos bastidores da vida real, eu sei, que a vida não tem valor
За кулисами реальной жизни, я знаю, что жизнь ничего не стоит
A vida que Deus deixou não tem valor
Жизнь, которую дал Бог, ничего не стоит
É parceiro, crime é uma doença contagiosa
Да, братан, преступление это заразная болезнь
E transforma o pensamento de todos aqueles que estão a sua volta
И оно меняет мышление всех, кто находится рядом
E que mais uma história sem o final feliz
И это еще одна история без счастливого конца
Nos bastidores da vida real
За кулисами реальной жизни





Writer(s): Tribo Da Periferia


Attention! Feel free to leave feedback.