Lyrics and translation Tribo da Periferia - Quem Tá Vivo Corre o Risco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Tá Vivo Corre o Risco
Кто жив, тот рискует
Sou
habitante
do
complexo
periférico
Я
обитатель
окраинного
комплекса,
Só
mais
um
vírus
do
câncer
atmosférico
Еще
один
вирус
атмосферного
рака.
Batem
palmas
pra
periferia
Аплодируют
окраинам,
Que
todo
dia
te
ensina
a
escapar
da
hemorragia
Которые
каждый
день
учат
тебя
избегать
кровопролития.
A
luz
que
brilha
entre
os
menores
não
é
bagulho
Свет,
что
сияет
среди
малолеток,
это
не
шутки,
Os
moleque
é
do
barulho
é
tipo
bomba
no
embrulho
Пацаны
шумные,
как
бомба
в
упаковке.
Saca
só,
vale
menos
quem
pode
mais
Понимаешь,
дорогая,
меньше
стоит
тот,
кто
может
больше,
Um
sequestro
relâmpago
ou
um
caixa
eletrônico
Молниеносный
захват
или
банкомат.
Dinheiro
ou
a
paz,
você
que
escolhe
Деньги
или
мир,
ты
выбираешь.
Tipo
nós
temos
todo
o
tempo
do
mundo,
o
resto
é
mole
У
нас
есть
все
время
мира,
остальное
— мелочи.
Aí
é
churrasco
e
cerveja
na
mesa
Вот
барбекю
и
пиво
на
столе,
Tá
beleza
um
verdim
com
certeza
Все
отлично,
травка,
конечно,
Pra
complementar
o
risco
suburbano
Чтобы
дополнить
пригородный
риск.
Aí
ladrão
passa
o
pano
Эй,
вор,
все
улажено.
É
ou
não
é,
se
não
for
tem
que
ser
né
zé
Так
или
иначе,
если
нет,
то
должно
быть,
да,
Zé?
Pra
ser
ladrão
tem
que
ter
proceder
na
fé
Чтобы
быть
вором,
нужно
действовать
с
верой.
Seja
quem
for
véi
o
respeito
é
bom
Кем
бы
ты
ни
была,
уважение
— это
хорошо,
Ainda
mais
com
os
maloqueiros
lá
da
quebra
que
tem
o
dom
Особенно
с
парнями
из
трущоб,
у
которых
есть
дар.
E
os
polícia
embaçando
na
cidade
И
полиция
патрулирует
город,
Na
frente
das
criança
com
arma
de
verdade
Перед
детьми
с
настоящим
оружием.
Sai
atirando
nos
moleque
correndo
Стреляет
в
бегущих
мальчишек.
Lembrei
do
Tiaguim
que
numa
dessas
acabou
morrendo
Вспомнил
Тиагуима,
который
в
одной
из
таких
перестрелок
погиб.
Paz
a
todo
a
vida
é
turismo
Мир
всем,
жизнь
— это
путешествие.
Aí
amigo
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Эй,
подруга,
кто
жив,
тот
рискует.
De
ser
bandido,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Стать
бандитом,
кто
жив,
тот
рискует
Ser
algemado,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Быть
арестованным,
кто
жив,
тот
рискует
Um
assassino,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Стать
убийцей,
кто
жив,
тот
рискует
Assassinado,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Быть
убитым,
кто
жив,
тот
рискует
Virar
detento,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Стать
заключенным,
кто
жив,
тот
рискует
Um
rebelado,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Стать
бунтарем,
кто
жив,
тот
рискует
Um
fugitivo,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Стать
беглецом,
кто
жив,
тот
рискует
Capturado,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Быть
пойманным,
кто
жив,
тот
рискует
Se
algum
dia
quem
sabe
eu
me
der
bem
Если
когда-нибудь,
кто
знает,
я
добьюсь
успеха
Nesse
mundo
aí
sem
ter
que
atirar
no
peito
de
ninguém
В
этом
мире,
не
стреляя
никому
в
грудь.
De
Vectra
CD
só
pros
cana
vê
На
Vectra
CD,
чтобы
менты
видели
E
querer
me
prender
quando
eu
tiver
no
rolê
И
хотели
меня
арестовать,
когда
я
буду
гулять.
Ou
então
parado
na
porta
da
escola
ouvindo
um
rap
Или
стоять
у
школы,
слушая
рэп,
Tipo
daquele
que
louco
decola
fumando
um
beck
Например,
тот,
что
безумно
взрывает,
покуривая
косяк.
Reprise
aí
maluco,
ainda
me
lembro
Повтори,
чувак,
я
все
еще
помню.
Tem
um
comparsa
meu
lá
no
cascavel
no
mó
veneno
У
меня
есть
сообщник
в
Каскавеле,
он
в
беде.
Mas
num
piscar
de
olhos
a
vida
passa
Но
в
мгновение
ока
жизнь
проходит,
Deus
sabe
o
que
faz
irmão
nada
vem
de
graça
Бог
знает,
что
делает,
брат,
ничего
не
дается
даром.
Aí
Alan
não
se
esqueça
dos
amigos
Эй,
Алан,
не
забывай
друзей,
Um
salve
pra
você
pois
nem
tudo
tá
perdido
Привет
тебе,
ведь
не
все
потеряно.
Tenha
fé
na
vida
mostre
seu
valor
Верь
в
жизнь,
покажи
свою
ценность,
Pois
até
o
diabo
Jesus
perdoou
Ведь
даже
дьявола
Иисус
простил.
É
cabuloso
como
as
coisas
acontecem
Это
странно,
как
все
происходит,
Tem
umas
fita
que
a
gente
não
esquece
Есть
вещи,
которые
мы
не
забываем.
Lembro
do
Fábio
lá
bom
de
bola
pra
caralho
Помню
Фабио,
он
чертовски
хорошо
играл
в
футбол,
Agora
paralisado
da
cintura
pra
baixo
А
теперь
парализован
ниже
пояса.
Mas
tá
em
paz,
firmão
é
o
que
importa
Но
он
в
мире,
это
главное,
Pois
Deus
escreve
certo
irmão
por
linhas
tortas
Ведь
Бог
пишет
правильно,
брат,
по
кривым
линиям.
O
destino
é
severo
a
vida
é
turismo
Судьба
сурова,
жизнь
— это
путешествие.
Mas
o
Senhor
é
justo
aí
parceiro
saiba
disso
Но
Господь
справедлив,
приятель,
знай
это.
Quem
tá
vivo
corre
o
risco
Кто
жив,
тот
рискует.
Quem
tá
vivo
corre
o
risco
Кто
жив,
тот
рискует.
De
ser
bandido,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Стать
бандитом,
кто
жив,
тот
рискует
Ser
algemado,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Быть
арестованным,
кто
жив,
тот
рискует
Um
assassino,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Стать
убийцей,
кто
жив,
тот
рискует
Assassinado,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Быть
убитым,
кто
жив,
тот
рискует
Virar
detento,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Стать
заключенным,
кто
жив,
тот
рискует
Um
rebelado,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Стать
бунтарем,
кто
жив,
тот
рискует
Um
fugitivo,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Стать
беглецом,
кто
жив,
тот
рискует
Capturado,
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Быть
пойманным,
кто
жив,
тот
рискует
Lá
na
favela
só
os
maluco
mesmo
Там,
в
фавелах,
только
настоящие
психі,
Respeito
é
bom,
não
importa
seja
branco
ou
preto
Уважение
— это
хорошо,
неважно,
белый
ты
или
черный.
Tipo
o
Fejão,
o
Tidi,
o
Danilo,
o
Xingú,
o
Dj
bola
Как
Фейжао,
Тиди,
Данило,
Шингу,
Диджей
Бола,
Assim,
tá
comigo
Вот
так,
со
мной.
Então
vai
lavando
a
alma
ô
esperto,
Так
что
очищай
душу,
умник,
O
extinto
é
periférico,
o
coração
é
bélico
Инстинкт
— с
окраин,
сердце
— воинственное.
Só
eu
contei
uns
vinte
mil
maloqueiro
lá
na
minha
quebrada
Я
насчитал
около
двадцати
тысяч
отморозков
в
моем
районе,
Imagine
o
Brasil
inteiro?!
Представь
себе
всю
Бразилию?!
Oposição
vem
de
arma
na
mão
Оппозиция
приходит
с
оружием
в
руках,
Com
dezessete,
o
demônio
com
um
rosto
de
moleque
В
семнадцать
лет,
демон
с
лицом
мальчишки.
Pivete
que
se
troca
por
um
beck
ou
um
revólver
Малыш,
который
меняется
на
косяк
или
револьвер,
Que
assalta
com
quinze,
morre
com
dezenove
Грабит
в
пятнадцать,
умирает
в
девятнадцать.
Não,
não
me
comove
o
inimigo
é
frio
Нет,
меня
не
трогает,
враг
холоден
E
quer
te
ver
sonhar
com
uma
clock,
um
fuzil.
И
хочет,
чтобы
ты
мечтал
о
Glock,
о
винтовке.
O
que
você
nunca
viu
aqui
tu
vai
ver
То,
чего
ты
никогда
не
видел,
ты
увидишь
здесь,
Moleque
de
doze
botando
os
marmanjo
pra
correr
Двенадцатилетний
мальчишка
заставляет
взрослых
бежать.
Pode
crê,
fazer
o
que
né
irmão?
Можешь
поверить,
что
делать,
брат?
É
desse
jeito,
pois
morrer
numa
dessas
qualquer
um
tá
sujeito
Вот
так,
ведь
умереть
в
одной
из
таких
перестрелок
может
каждый.
O
poeta
disse
que
a
vida
é
turismo
Поэт
сказал,
что
жизнь
— это
путешествие.
Aí
amigo
quem
tá
vivo
corre
o
risco
Эй,
подруга,
кто
жив,
тот
рискует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tribo Da Periferia
Attention! Feel free to leave feedback.