Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Pines
Durch die Kiefern
The
summer
breeze
smells
like
Christmas
trees
Die
Sommerbrise
riecht
wie
Weihnachtsbäume
My
shoes
smell
bad
as
turpentine
Meine
Schuhe
riechen
schlecht
nach
Terpentin
When
I'm
walking
there
I
can
float
in
the
air
Wenn
ich
dort
gehe,
kann
ich
in
der
Luft
schweben
On
that
little
ol'
path
through
the
pines
Auf
diesem
kleinen
Pfad
durch
die
Kiefern
Now
I've
been
told
there
are
streets
of
gold
Nun,
mir
wurde
gesagt,
es
gibt
Straßen
aus
Gold
Oh,
how
they
sparkle
and
they
shine,
shine,
shine
Oh,
wie
sie
funkeln
und
glänzen,
glänzen,
glänzen
They
can't
compete
when
I
set
my
feet
Sie
können
nicht
mithalten,
wenn
ich
meine
Füße
setze
On
that
little
ol'
path
through
the
pines
Auf
diesem
kleinen
Pfad
durch
die
Kiefern
Through
the
pines
(through
the
pines)
Durch
die
Kiefern
(durch
die
Kiefern)
Through
the
pines
(through
the
pines)
Durch
die
Kiefern
(durch
die
Kiefern)
That
little
ol'
path
through
the
pines
Dieser
kleine
Pfad
durch
die
Kiefern
No,
they
can't
compete
when
I
set
my
feet
Nein,
sie
können
nicht
mithalten,
wenn
ich
meine
Füße
setze
On
that
little
ol'
path
through
the
pines
Auf
diesem
kleinen
Pfad
durch
die
Kiefern
The
man
in
the
moon
is
a
big
balloon
Der
Mann
im
Mond
ist
ein
großer
Ballon
Rising
on
the
ridge
at
suppertime
Der
zur
Abendessenszeit
am
Kamm
aufsteigt
Whistle
and
smile
I'll
be
there
in
a
while
Pfeif
und
lächle,
ich
bin
in
einer
Weile
da
On
that
little
ol'
path
through
the
pines
Auf
diesem
kleinen
Pfad
durch
die
Kiefern
Through
the
pines
(through
the
pines)
Durch
die
Kiefern
(durch
die
Kiefern)
Through
the
pines
(through
the
pines)
Durch
die
Kiefern
(durch
die
Kiefern)
That
little
ol'
path
through
the
pines
Dieser
kleine
Pfad
durch
die
Kiefern
Whistle
and
smile
I'll
be
there
in
a
while
Pfeif
und
lächle,
ich
bin
in
einer
Weile
da
On
that
little
ol'
path
through
the
pines
Auf
diesem
kleinen
Pfad
durch
die
Kiefern
Katie
kissed
a
frog
that
was
sitting
on
a
log
Katie
küsste
einen
Frosch,
der
auf
einem
Baumstamm
saß
Hoping
for
a
handsome
prince
to
find
In
der
Hoffnung,
einen
hübschen
Prinzen
zu
finden
But
her
hair
turned
green
and
the
frog
began
to
scream
Aber
ihr
Haar
wurde
grün
und
der
Frosch
begann
zu
schreien
On
that
little
ol'
path
through
the
pines
Auf
diesem
kleinen
Pfad
durch
die
Kiefern
Through
the
pines
(through
the
pines)
Durch
die
Kiefern
(durch
die
Kiefern)
Through
the
pines
(through
the
pines)
Durch
die
Kiefern
(durch
die
Kiefern)
That
little
ol'
path
through
the
pines
Dieser
kleine
Pfad
durch
die
Kiefern
But
her
hair
turned
green
and
the
frog
began
to
scream
Aber
ihr
Haar
wurde
grün
und
der
Frosch
begann
zu
schreien
On
that
little
ol'
path
through
the
pines
Auf
diesem
kleinen
Pfad
durch
die
Kiefern
Whistle
and
smile
I'll
be
there
in
a
while
Pfeif
und
lächle,
ich
bin
in
einer
Weile
da
On
that
little
ol'
path
through
the
pines
Auf
diesem
kleinen
Pfad
durch
die
Kiefern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezra Idlet, Keith Grimwood
Attention! Feel free to leave feedback.