Lyrics and translation Tua - Bruder
Wenn
du
mich
liebst,
zeig'
es
mir
jetzt
Если
ты
любишь
меня,
покажи
мне
это
сейчас
Zieh'
mit
in
den
Krieg
gegen
uns
selbst
Вступи
с
нами
в
войну
против
самих
себя
Ich
schreib'
das
hier
für
alle
Brüder
- yo,
uh
Я
напишу
это
для
всех
братьев
- эй,
э-э
Ich
seh'
dir
zu,
dein
Leben
is'
mies
Я
смотрю
на
тебя,
твоя
жизнь
паршивая
Und
du
redest
es
gut,
wie
du
wieder
tust
И
ты
хорошо
говоришь,
как
снова
делаешь
это
Als
wär'
alles
gut,
ich
hör'
und
ich
stehe
daneben
mit
Wut
Как
будто"все
хорошо,
я
слышу",
и
я
стою
рядом
с
ним
со
злостью
Du
willst
lieber
saufen
gehen
jeden
Tag,
anstatt
Вы
предпочитаете
пить
каждый
день,
а
не
Nur
einmal
die
Wahrheit
zu
seh'n,
anstatt
Только
один
раз
увидеть
правду,
а
не
Nur
einmal
zur
Arbeit
zu
gehen,
und
was
Только
один
раз
выйти
на
работу,
и
что
Willst
du
erwarten
im
Leben?
Хотите
ожидать
в
жизни?
Mein
Bruder,
sag',
hast
du
denn
gar
keine
Pläne?
Брат
мой,
скажи,
неужели
у
тебя
нет
никаких
планов?
Sag,
denkst
du,
ich
könnte
das
immer
so
tun?
Скажи,
ты
думаешь,
я
всегда
смогу
так
поступить?
Könnte
mich
immer
so
kümmern
für
immer?
Мог
ли
я
всегда
так
заботиться
обо
мне
навсегда?
Während
du
es
nich'
schaffst
dir
ein
Zimmer
zu
suchen
Пока
тебе
не
удастся
найти
комнату
Hör
mir
zu,
dieses
Rapding
is'
schön
und
gut
Послушай,
этот
Rapding
is'
красиво
и
хорошо
Und
du
hast
Talent,
aber
schau
dich
um
И
у
тебя
есть
талант,
но
оглянись
вокруг
Es
macht
dich
nich'
reich,
nich'
mal,
dass
es
reicht
Это
не
делает
тебя
богатым,
даже
если
этого
будет
достаточно
Sei
mal
dreißig
und
der
Traum
is'
rum
Будь
раз
тридцать,
и
мечта-это
ром
Und
weil
ich
dich
liebe,
so
wie
ein
Bruder
seinen
Bruder
liebt
И
потому
что
я
люблю
тебя
так
же,
как
брат
любит
своего
брата
Schreib'
ich
für
dich
diese
Zeilen
zu
dem
Beat
Я
напишу
для
тебя
эти
строки
в
такт
Und
versuch'
es
hiermit,
dass
du
es
siehst
И
этим
постарайся,
чтобы
ты
это
увидел
Nimm
es
in
die
Hand
Возьми
это
в
свои
руки
Ich
kann
nich'
das
Leben
für
dich
abchecken,
sonst
würd'
ich
es
tun
Я
не
могу
проверить
жизнь
за
тебя,
иначе
я
бы
это
сделал
Keiner
kann
dir
helfen,
außer
nur
du
selbst
Никто
не
может
вам
помочь,
кроме
только
вас
самих
Du
hast
keine
Eltern,
also
mach
dein
Geld
У
тебя
нет
родителей,
так
что
зарабатывай
свои
деньги
Und
ich
meine
nich',
mach
es
so
wie
sie
И
я
не
имею
в
виду,
сделай
так,
как
она
So
wie
meinen
Peeps,
hol'
ein
bisschen
Weed
Как
и
мои
подглядывания,
принеси
немного
сорняков
Und
fang'
an
zu
dealen,
sonder
such'
ein'
Job
И
fang'
an
торговать,
специальные
поиска'
a'
Job
Und
versuch'
mit
ihm
etwas
zu
verdien'
und
es
tut
mir
leid
И
попробуй'заработать
с
ним
что-нибудь',
и
мне
очень
жаль
Ich
möchte
nich'
klingen
Я
не
хочу
звучать
Als
wär'
ich
dein
Vater
und
stresse
dich
an
Как
будто
я
твой
отец
и
напрягаю
тебя
Ich
bin
nur
verzweifelt
dich
hier
so
scheiße
zu
sehn
Я
просто
отчаянно
хочу
видеть
тебя
здесь
таким
дерьмом
Und
möchte
dich
bitten,
besser
dich,
man!
И
хотел
бы
попросить
тебя,
лучше
тебя,
человек!
Wenn
du
mich
liebst,
zeig'
es
mir
jetzt
Если
ты
любишь
меня,
покажи
мне
это
сейчас
Zieh'
mit
in
den
Krieg
gegen
uns
selbst
Вступи
с
нами
в
войну
против
самих
себя
Pass'
auf
dich
auf,
du
wirst
attackiert
Береги
себя,
на
тебя
нападут
Und
ich
will
keinen
Bruder
verlier'n
И
я
не
хочу
терять
брата
Wenn
du
mich
liebst,
zeig'
es
mir
jetzt
Если
ты
любишь
меня,
покажи
мне
это
сейчас
Zieh'
mit
in
den
Krieg
gegen
uns
selbst
Вступи
с
нами
в
войну
против
самих
себя
Pass'
auf
dich
auf,
du
wirst
attackiert
Береги
себя,
на
тебя
нападут
Und
ich
will
keinen
Bruder
verlier'n
И
я
не
хочу
терять
брата
Es
is'
leider
wahr,
dass
du
nichts
kriegst,
wenn
du
nichts
machst
К
сожалению,
это
правда,
что
вы
ничего
не
получите,
если
ничего
не
сделаете
Und
es
is'
leider
auch
wahr
dass
du
nichts
liebst,
wenn
du
dich
hasst
И,
к
сожалению,
это
тоже
правда,
что
вы
ничего
не
любите,
когда
ненавидите
себя
Und
wenn
du
dein
Leben
weiter
hasst
und
И
если
ты
продолжишь
ненавидеть
свою
жизнь
и
Es
dir
egal
ist
dann
ändert
es
sich
nich'
Тебе
все
равно,
тогда
это
не
изменится'
Man,
du
kannst
nich'
ändern,
wie
es
is'
Чувак,
ты
не
можешь"изменить
то,
что
есть"
Man,
du
kannst
nur
ändern,
wie
du
bist
Человек,
ты
можешь
изменить
только
то,
кто
ты
есть
Doch
ich
will
nich'
urteilen,
Gott
bewahre
Но
я
не
хочу
судить,
не
дай
Бог
Man,
denn
ich
bin
selber
nich'
besser
Человек,
потому
что
я
сам
не
лучше
Hab
selber
nur
Stress
und
kein
Cash
У
себя
только
стресс,
а
не
наличные
деньги
Und
könnt'
mich
mit
dem
selben
Text
hier
auch
selber
verbessern
И
можете
ли
вы
улучшить
себя
с
помощью
того
же
текста
здесь
Doch
ich
kann
nich'
wie
du
die
Realität
einfach
so
verdrehen
Но
я,
как
и
ты,
не
могу
просто
так
исказить
реальность
Man,
ich
geh'
mein'
Weg
und
seh',
dein
Lebensweg
dagegen
geht
daneben
Человек,
я
иду
своим
путем
и
вижу,
что
твой
жизненный
путь,
напротив,
идет
рядом
с
ним
Red'
und
red'
immer
wieder
auf
dich
ein,
du
sagst
mir
ja
Говори"и"
снова
и
снова
говори
о
себе,
ты
говоришь
мне
"да"
Ich
glaub'
nich'
ein
Wort
von
dir
Я
думаю
тут
одно
слово
от
тебя
So
oft
schon
war
das
Gleiche
wie
jetz'
und
nix
passiert
Столько
раз
уже
было
то
же
самое,
что
и
сейчас,
и
ничего
не
происходило
Man,
sag'
mir
wo
willst
du
hin?
Человек,
скажи
мне,
куда
ты
идешь?
Es
is'
dir
egal,
alles
kein
Sinn
Тебе
все
равно,
все
без
толку
Du
lebst
in
den
Tag,
wie
ein
kleines
Kind
Ты
живешь
днем,
как
маленький
ребенок
Du
willst
keinen
Rat,
du
willst
etwas
trinken
Ты
не
хочешь
советов,
ты
хочешь
выпить
Und
ich
mein'
es
ernst,
И
я
серьезно,
Denn
ich
bin
der
Mensch,
der
dich
nie
hängen
lässt
Потому
что
я
тот
человек,
который
никогда
не
позволит
тебе
повеситься
Und
dich
fängt,
wenn
du
wieder
fällst,
И
поймает
тебя,
когда
ты
снова
упадешь,
Aber
nur
du
selbst
bist
es,
der
es
lenkt
Но
только
ты
сам
направляешь
его
Und
wenn
du
nicht
denkst,
was
wird
es
dir
bring'?
И
если
ты
не
думаешь,
что
это
принесет
тебе'?
Und
wenn
du
nich'
kämpfst,
was
willst
du
gewinn'?
И
если
вы
не'сражаетесь,
что
вы
хотите
выиграть'?
Ich
bitte
dich,
Bruder,
ich
bitte
dich
nur
Я
прошу
тебя,
брат,
я
просто
прошу
тебя
Nimm
deine
Existenz
und
gib
ihr
einen
Sinn!
Прими
свое
существование
и
придай
ей
смысл!
Wenn
du
mich
liebst,
zeig'
es
mir
jetzt
Если
ты
любишь
меня,
покажи
мне
это
сейчас
Zieh'
mit
in
den
Krieg
gegen
uns
selbst
Вступи
с
нами
в
войну
против
самих
себя
Pass'
auf
dich
auf,
du
wirst
attackiert
Береги
себя,
на
тебя
нападут
Und
ich
will
keinen
Bruder
verlier'n
И
я
не
хочу
терять
брата
Wenn
du
mich
liebst,
zeig'
es
mir
jetzt
Если
ты
любишь
меня,
покажи
мне
это
сейчас
Zieh'
mit
in
den
Krieg
gegen
uns
selbst
Вступи
с
нами
в
войну
против
самих
себя
Pass'
auf
dich
auf,
du
wirst
attackiert
Береги
себя,
на
тебя
нападут
Und
ich
will
keinen
Bruder
verlier'n
И
я
не
хочу
терять
брата
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Bruhns, Vassilios Parashidis
Album
Kosmos
date of release
26-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.