Lyrics and translation Tua - Totentanz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
der
Junge
mit
der
Waffe
sagt:
И
парень
с
оружием
говорит:
"Ich
bin
Produkt
meiner
Umgebung
"Я
— продукт
своего
окружения,
Und
deswegen
begehe
ich
dieses
Attentat
И
поэтому
я
совершаю
это
покушение.
Was
wollt
ihr
machen?",
sagt
er
Что
вы
можете
сделать?",
говорит
он.
"Ich
bin
doch
noch
viel
zu
jung
"Я
ведь
еще
слишком
молод.
Die
Schuld
ist
nicht
bei
mir
zu
suchen!"
Вина
не
на
мне!"
Und
er
schießt
dich
um
И
он
тебя
застрелит.
Und
die
Eltern
sagen:
И
родители
говорят:
"Wir
haben
alles
getan,
was
wir
konnten
"Мы
сделали
все,
что
могли.
Wir
arbeiten
hart
für
unser
Geld
bis
abends
Мы
тяжело
работаем
за
наши
деньги
до
вечера,
Danach
war'n
wir
da
Потом
мы
были
дома.
Schuld
ist
wenn
dann
das
TV,
vielleicht
Виновато,
если
уж
на
то
пошло,
телевидение,
возможно,
Und
wenn
dann
doch
Eminem
oder
Counter-Strike."
А
если
нет,
то
Eminem
или
Counter-Strike."
Der
Entwickler
sagt:
Разработчик
говорит:
"Ja,
es
ist
schon
wahr.
Die
Software
ist
brutal
"Да,
это
правда.
Программа
жестокая,
Aber
so
ist
der
Markt
Но
таков
рынок.
Plus,
ich
hab'
nix
zu
sagen,
ich
mach
hier
doch
nur
mein'
Job
Плюс,
у
меня
нет
права
голоса,
я
просто
делаю
свою
работу.
Die
Schuld
ist
nicht
bei
mir
zu
suchen,
geht
mal
zu
meim
Boss!"
Вина
не
на
мне,
обратитесь
к
моему
боссу!"
Die
Chefetage
sagt:
Руководство
говорит:
"Das
Angebot
wird
durch
Nachfrage
des
Markts
gemacht
"Предложение
формируется
спросом
рынка,
Sonst
geh'n
wir
pleite
Иначе
мы
обанкротимся.
Und
wir
stellen
doch
nur
dar,
auf
uns're
Weise
И
мы
всего
лишь
отображаем,
по-своему,
Die
Gesellschaft
ist
der
Grund,
Общество
— вот
причина,
Dass
manche
Kinder
das
nicht
unterscheiden!"
Того,
что
некоторые
дети
не
видят
разницы!"
Und
so
weiter...
(La
la
la
la
la)
И
так
далее...
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz'
mit
mir
den
Totentanz
Станцуй
со
мной
пляску
смерти.
Wenn
wir
nicht
Schuld
sind,
wovor
hab'n
wir
Angst,
Angst,
Angst?
Если
мы
не
виноваты,
чего
мы
боимся,
боимся,
боимся?
Jeder
sagt:
"Und
so
weiter..."
(La
la
la
la
la)
Каждый
говорит:
"И
так
далее..."
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz'
mit
mir
den
Totentanz
Станцуй
со
мной
пляску
смерти.
Wenn
wir
nicht
Schuld
sind,
wovor
hab'n
wir
Angst?
Если
мы
не
виноваты,
чего
мы
боимся?
Wir
schieb'n
die
Schuld
so
weiter
(La
la
la
la
la)
Мы
перекладываем
вину
дальше
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz'
mit
mir
den
Totentanz
Станцуй
со
мной
пляску
смерти.
Wenn
wir
nicht
Schuld
sind,
wovor
hab'n
wir
Angst,
Angst,
Angst?
Если
мы
не
виноваты,
чего
мы
боимся,
боимся,
боимся?
Jeder
sagt:
"Und
so
weiter
..."
(La
la
la
la
la)
Каждый
говорит:
"И
так
далее..."
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz'
mit
mir
den
Totentanz
Станцуй
со
мной
пляску
смерти.
Wenn
wir
nicht
Schuld
sind,
wovor
hab'n
wir
Angst?
Если
мы
не
виноваты,
чего
мы
боимся?
Auf,
und
so
weiter
(weiter),
liegen
100
Leichen
(Leichen)
Вверх,
и
так
далее
(далее),
лежат
100
трупов
(трупов)
D-D-Dunkle
Zeiten
(Zeiten)
und
das
Ende?
Т-Т-Темные
времена
(времена)
и
конец?
Es
ist
unerreichbar!
Он
недостижим!
Und
so
weiter
(weiter),
liegen
100
Leichen
(Leichen)
И
так
далее
(далее),
лежат
100
трупов
(трупов)
D-D-Dunkle
Zeiten
(Zeiten)
und
das
Ende?
Т-Т-Темные
времена
(времена)
и
конец?
(Ende,
Ende,
Ende)
(Конец,
конец,
конец)
Der
Aufseher
sagt:
Надзиратель
говорит:
"Was
kann
ich
dafür?"
"А
я-то
что
могу
поделать?"
Er
dreht
das
Gas
an,
es
zischt
hinter
der
Tür
Он
включает
газ,
за
дверью
шипение.
"Und
außerdem
ist
es
nicht
so,
dass
ich
da
helfen
kann
"И
кроме
того,
я
не
могу
помочь,
Denn
wer
Befehle
verweigert,
der
kommt
am
Ende
selber
dran."
Ведь
кто
отказывается
выполнять
приказы,
тот
сам
в
конце
концов
попадет."
Der
Hauptmann
sagt
Капитан
говорит,
Er
macht
was
der
Oberhauptmann
sagt
Он
делает
то,
что
говорит
главный
капитан.
Und
der
sagt
А
тот
говорит,
Er
macht
was
der
Oberoberhauptmann
sagt
Он
делает
то,
что
говорит
главнокомандующий.
Und
der
sagt:
А
тот
говорит:
"Ich
befolge
doch
lediglich
die
Befehle
vom
Staat."
"Я
всего
лишь
выполняю
приказы
государства."
Und
die
Partei
sagt:
И
партия
говорит:
"Wir
folgen
nur
der
Idee.
D
"Мы
следуем
лишь
идее.
Ie
Zustimmung
im
Volke
ist
heute
mehr
denje!
Поддержка
народа
сегодня
важнее
всего!
Und
wer
versteht
denn
nun
mehr?
Du
oder
Unsereiner?
И
кто
же
теперь
лучше
понимает?
Ты
или
мы?
So
ist
das
System
mein
Junge,
und
so
weiter
und
so
weiter!"
Такова
система,
мой
мальчик,
и
так
далее,
и
так
далее!"
Und
so
weiter...
(La
la
la
la
la)
И
так
далее...
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz'
mit
mir
den
Totentanz
Станцуй
со
мной
пляску
смерти.
Wenn
wir
nicht
Schuld
sind,
wovor
hab'n
wir
Angst,
Angst,
Angst?
Если
мы
не
виноваты,
чего
мы
боимся,
боимся,
боимся?
Jeder
sagt:
"Und
so
weiter..."
(La
la
la
la
la)
Каждый
говорит:
"И
так
далее..."
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz'
mit
mir
den
Totentanz
Станцуй
со
мной
пляску
смерти.
Wenn
wir
nicht
Schuld
sind,
wovor
hab'n
wir
Angst?
Если
мы
не
виноваты,
чего
мы
боимся?
Wir
schieb'n
die
Schuld
so
weiter
(La
la
la
la
la)
Мы
перекладываем
вину
дальше
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz'
mit
mir
den
Totentanz
Станцуй
со
мной
пляску
смерти.
Wenn
wir
nicht
Schuld
sind,
wovor
hab'n
wir
Angst,
Angst,
Angst?
Если
мы
не
виноваты,
чего
мы
боимся,
боимся,
боимся?
Jeder
sagt:
"Und
so
weiter
..."
(La
la
la
la
la)
Каждый
говорит:
"И
так
далее..."
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz'
mit
mir
den
Totentanz
Станцуй
со
мной
пляску
смерти.
Wenn
wir
nicht
Schuld
sind,
wovor
hab'n
wir
Angst?
Если
мы
не
виноваты,
чего
мы
боимся?
Auf,
und
so
weiter
(weiter),
liegen
100
Leichen
(Leichen)
Вверх,
и
так
далее
(далее),
лежат
100
трупов
(трупов)
D-D-Dunkle
Zeiten
(Zeiten)
und
das
Ende?
Т-Т-Темные
времена
(времена)
и
конец?
Es
ist
unerreichbar!
Он
недостижим!
Und
so
weiter
(weiter),
liegen
100
Leichen
(Leichen)
И
так
далее
(далее),
лежат
100
трупов
(трупов)
D-D-Dunkle
Zeiten
(Zeiten)
und
das
Ende?
Т-Т-Темные
времена
(времена)
и
конец?
(Ende,
Ende,
Ende)
(Конец,
конец,
конец)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Bruhns
Album
Stille
date of release
26-02-2010
Attention! Feel free to leave feedback.