Turi - Il Robot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Turi - Il Robot




Il Robot
Робот
NO, IO NON SONO UN ROBOT!
НЕТ, Я НЕ РОБОТ!
La storia è su di lui incastrato da lei, da sua nonna, da sua mamma, da suo padre
История о нем, загнанном в угол ею, его бабушкой, его мамой, его отцом.
E lei dice che mi sogna ma io non cerco rogna,
И она говорит, что видит меня во сне, но я не ищу проблем,
Lei vuole amare me anche se io prendo il nome di carogna -già-
Она хочет любить меня, даже если я прослыл мерзавцем, -да-
"Tesoro, ti amo come sei, senza vergogna."
"Дорогой, я люблю тебя таким, какой ты есть, без стыда."
Si, e Babbo Natale l'ha ammazzato la cicogna.
Да, а Деда Мороза убил аист.
È una menzogna, prendi coraggio e dillo no,
Это ложь, наберись смелости и скажи "нет",
Non puoi nasconderti dietro ad uno spillo.
Ты не можешь спрятаться за булавочной головкой.
Io non perdo mai la calma, non strillo
Я никогда не теряю спокойствия, не кричу
E non mi prendo male se non mi fai lo squillo.
И не обижаюсь, если ты мне не звонишь.
Il mio cuore stai sicura non lo scippi,
Мое сердце, будь уверена, ты не украдешь,
Manco se chiami "Stranamore" in coppia con la De Filippi,
Даже если позовешь "Мужчину моей мечты" в паре с Де Филиппи,
Ma neanche se strippi.
Даже если разорвешь на части.
Ma la mia vita, la divori o la tagli e te la pippi?
А мою жизнь, ты ее съешь, или порежешь и выкуришь?
Ecco! Ma tu rifletti poco o parecchio?
Вот! Ты вообще думаешь хоть немного?
Meglio restare soli e limonare con lo specchio.
Лучше оставаться одной и целоваться с зеркалом.
Appresso a te divento sordo e pure vecchio,
Рядом с тобой я становлюсь глухим и старым,
Cosa? Cos'hai detto?
Что? Что ты сказала?
Non sento più da quel orecchio!
Я больше не слышу этим ухом!
Rit.
Припев:
Eh no, io non sono un robot! ROBOT
Эй, нет, я не робот! РОБОТ
Ciò che chiedi io non te lo darò. NO, NO!
То, что ты просишь, я тебе не дам. НЕТ, НЕТ!
Eh no, io non sono un robot, signorina
Эй, нет, я не робот, милая
Non mi puoi spostare come fossi una pedina. E finalmente lui si sfogò
Ты не можешь двигать меня, как пешку. И наконец-то он выговорился.
E non ti chiamo "baby" io non sono di Miami,
И я не называю тебя "детка", я не из Майами,
Schierato agl'estremi, negato coi poemi.
Расположенный на краю, неспособный к поэзии.
Inutile che spremi, son fuori dagli schemi,
Бесполезно давить, я вне рамок,
Secondo me mi temi perché sputo sui problemi.
Мне кажется, ты боишься меня, потому что я плюю на проблемы.
Ma tu cercavi un conte,
Но ты искала графа,
Con quelle frasi belle pronte,
С этими красивыми заготовленными фразами,
Man nella mano ad ammirare l'orizzonte, ma
Рука об руку любоваться горизонтом, но
Io me ne fotto e mando tutto a monte,
Мне плевать, и я все разрушу,
Appendo quadri, si, ma piazzo i chiodi con la fronte.
Вешаю картины, да, но забиваю гвозди лбом.
E tua mamma che mi stressa: -che palle!-
И твоя мама, которая меня достала: -какой кошмар!-
"La mia principessa è una pazza, oddio con chi s'è messa!
"Моя принцесса сумасшедшая, боже, с кем она связалась!
È una contessa, non è una commessa!"
Она графиня, а не продавщица!"
Il punto non è quello, a me lei non m'interessa.
Дело не в этом, она меня не интересует.
E poi mi pressa: famiglia, casa e figli, dai.
А потом она давит: семья, дом и дети, давай.
E mi processa: "Mi ascolti o sbadigli?! Dai."
И судит меня: "Ты меня слушаешь или зеваешь?! Давай."
"Sono depressa" ma sfodera gl'artigli.
в депрессии", но выпускает когти.
Vuole consensi con stupidi consigli.
Хочет одобрения с глупыми советами.
Rit.
Припев:
E la storia prese una brutta piega perché lui iniziò a mettere i puntini sulle i
И история приняла неприятный оборот, потому что он начал расставлять все точки над i.
Io te la incollo quella lingua biforcuta,
Я тебе приклею этот раздвоенный язык,
Cerca di stare calma e contenuta, sinonimo di muta.
Постарайся быть спокойной и сдержанной, синоним слова "немая".
I tuoi sogni per me sono valuta scaduta,
Твои мечты для меня просроченная валюта,
Vuoi vedermi la domenica che lavo l'auto in tuta!?
Хочешь увидеть меня в воскресенье, моющего машину в спортивном костюме!?
Con tuo padre che saluta,
С твоим отцом, который здоровается,
Tua nonna ch'è svenuta perché ho fatto una battuta.
Твоей бабушкой, которая упала в обморок, потому что я пошутил.
Questa vita è una galera e tu sei la detenuta,
Эта жизнь тюрьма, а ты заключенная,
Tu mi scopi per raggiungere i tuoi scopi, prostituta
Ты спишь со мной, чтобы достичь своих целей, проститутка.
Senza offesa, ma ogni tanto ci vuole.
Без обид, но иногда это необходимо.
Io, sono diretto perché metto troppo cuore.
Я прямой, потому что вкладываю слишком много души.
Prenditi un cane così cambi d'umore
Заведи собаку, чтобы сменить настроение,
Oppure sposa Ligabue, lui ha perso le parole,
Или выйди замуж за Лигабуэ, он потерял дар речи,
Io no!
А я нет!
Rit.
Припев:
Ehm, e vissero felici e contenti.
Эм, и жили они долго и счастливо.
Rit.
Припев:
ROBOT
РОБОТ
NO, NO!
НЕТ, НЕТ!
ROBOT
РОБОТ
NO, NO!
НЕТ, НЕТ!





Writer(s): Salvatore Scattarreggia


Attention! Feel free to leave feedback.