Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Change
Keine Veränderung
No
matter
how
hard
I
try
to
become
Egal
wie
sehr
ich
mich
bemühe,
etwas
zu
werden
Somethin′
that
they
say
I
should
be
Das
sie
sagen,
das
ich
sein
sollte
Or
do
what
others
have
done
Oder
das
zu
tun,
was
andere
getan
haben
I'm
never
patient,
why
walk
when
I′d
rather
run?
Ich
bin
nie
geduldig,
warum
gehen,
wenn
ich
lieber
renne?
I'm
consistently
on
a
mission
to
rise
like
the
sun
Ich
bin
ständig
auf
Mission,
um
wie
die
Sonne
aufzusteigen
Through
the
tears
an'
bad
days
Durch
die
Tränen
und
schlechten
Tage
To
the
depths
of
the
mind
state
Bis
in
die
Tiefen
des
Geisteszustands
Where
right
or
wrong
can
make
somebody
feel
safe
Wo
richtig
oder
falsch
jemanden
sicher
fühlen
lassen
kann
I
feel
great
but
the
world
feels
I′m
a
head
case
Ich
fühle
mich
großartig,
aber
die
Welt
hält
mich
für
verrückt
Degenerate,
waste-of-space,
an′
everything
that
you
hate
Degeneriert,
nutzlos
und
alles,
was
du
hasst
It's
okay,
I
know
that
we′re
not
the
same!
Es
ist
okay,
ich
weiß,
wir
sind
nicht
gleich!
An'
me
n′
the
people
I
represent
are
the
ones
to
blame!
Und
ich
und
die
Leute,
die
ich
vertrete,
sind
schuld!
Straight
stubborn
an'
no,
we
will
never
change!
Einfach
stur
und
nein,
wir
werden
uns
nie
ändern!
Alive
in
your
world
of
hate,
so
keep
on
callin′
us
names!
Lebendig
in
deiner
Welt
voller
Hass,
also
ruh
uns
weiter
Namen!
They
can't
break
me!
Sie
können
mich
nicht
brechen!
This
is
me,
no
change!
Das
bin
ich,
keine
Veränderung!
Can
you
accept
the
real,
or
live
with
lie?
Kannst
du
das
Wahre
akzeptieren
oder
mit
der
Lüge
leben?
No
compromise
in
me!
Kein
Kompromiss
in
mir!
They
can't
break
me!
Sie
können
mich
nicht
brechen!
This
is
me,
no
change!
Das
bin
ich,
keine
Veränderung!
Can
you
accept
the
real,
or
live
with
lie?
Kannst
du
das
Wahre
akzeptieren
oder
mit
der
Lüge
leben?
No
compromise
in
me!
Kein
Kompromiss
in
mir!
You
think
we
are
the
misfit!
Just
twisted,
this
planet′s
sickness!
Ihr
denkt,
wir
sind
die
Außenseiter!
Nur
verdreht,
die
Krankheit
dieses
Planeten!
But
get
this!
You
are
the
hypocrites,
pushin′
us
to
our
limits!
Aber
versteht!
Ihr
seid
die
Heuchler,
die
uns
an
unsere
Grenzen
treiben!
Yeah,
you
say
you
have
a
vision
then
split
us
in
separate
systems!
Ja,
ihr
sagt,
ihr
habt
eine
Vision,
dann
teilt
ihr
uns
in
getrennte
Systeme!
Callin'
everyone
a
bigot
that′s
resistin'
your
division!
Ha!
Nennt
jeden
einen
Bigott,
der
eurer
Spaltung
widersteht!
Ha!
Expected
to
sit
in
silence
while
tyrants
devise
an′
divide
us!
Erwartet,
schweigend
zu
sitzen,
während
Tyrannen
uns
ausspielen
und
teilen!
Lyin'
to
our
faces,
disguised
like
they′re
the
ones
who
unite
us!
Lügen
uns
ins
Gesicht,
verkleidet
als
die,
die
uns
einen!
Compliance,
they
remind
us!
Just
trust
in
their
biased
science!
Gehorsam,
erinnern
sie
uns!
Vertraut
nur
ihrer
voreingenommenen
Wissenschaft!
Never
questionin'
the
guidance!
Seems
like
they
they're
fuckin′
virus!
Nie
die
Führung
hinterfragend!
Scheint,
als
wären
sie
das
verdammte
Virus!
It′s
okay,
I
know
that
we're
not
the
same!
Es
ist
okay,
ich
weiß,
wir
sind
nicht
gleich!
An′
me
an'
the
people
I
represent
are
the
ones
to
blame!
Und
ich
und
die
Leute,
die
ich
vertrete,
sind
schuld!
Straight
stubborn
an′
no,
we
will
never
change!
Einfach
stur
und
nein,
wir
werden
uns
nie
ändern!
Alive
in
your
world
of
hate,
so
keep
on
callin'
us
names!
Lebendig
in
deiner
Welt
voller
Hass,
also
ruh
uns
weiter
Namen!
They
can′t
break
me!
Sie
können
mich
nicht
brechen!
This
is
me,
no
change!
Das
bin
ich,
keine
Veränderung!
Can
you
accept
the
real,
or
live
with
lie?
Kannst
du
das
Wahre
akzeptieren
oder
mit
der
Lüge
leben?
No
compromise
in
me!
Kein
Kompromiss
in
mir!
They
can't
break
me!
Sie
können
mich
nicht
brechen!
This
is
me,
no
change!
Das
bin
ich,
keine
Veränderung!
Can
you
accept
the
real,
or
live
with
lie?
Kannst
du
das
Wahre
akzeptieren
oder
mit
der
Lüge
leben?
No
compromise
in
me!
Kein
Kompromiss
in
mir!
How
many
times
can
I
persevere
in
the
face
Wie
oft
kann
ich
standhalten
im
Angesicht
Of
the
people
who
only
hate
me
for
never
goin'
away?
Der
Leute,
die
mich
nur
hassen,
weil
ich
nie
weggehe?
Just
a
question,
I
wonder
who
can
relate
Nur
eine
Frage,
ich
frage
mich,
wer
das
nachvollziehen
kann
Is
it
only
me
with
a
problem
without
an
answer
to
take?
Bin
ich
der
Einzige
mit
einem
Problem
ohne
Antwort
zum
Nehmen?
Feel
like
I′m
doin′
great
now
Fühle
mich,
als
würde
ich
jetzt
großartig
sein
I
see
it
on
their
face
as
they
wait
for
my
breakdown
Ich
sehe
es
in
ihren
Gesichtern,
wie
sie
auf
meinen
Zusammenbruch
warten
They
wanna
be
king,
but
carry
a
fake
crown
Sie
wollen
König
sein,
aber
tragen
eine
falsche
Krone
The
reflection
they
see
is
nothin'
more
than
a
clown
Das
Spiegelbild,
das
sie
sehen,
ist
nichts
weiter
als
ein
Clown
An′
I
don't
want
any
of
them
around!
Und
ich
will
keinen
von
ihnen
in
der
Nähe!
I
don′t
want
any
of
them
around!
Ich
will
keinen
von
ihnen
in
der
Nähe!
Any
of
them
around!
Keinen
von
ihnen
in
der
Nähe!
One!
Two!
Three!
Eins!
Zwei!
Drei!
They
can′t
break
me!
Sie
können
mich
nicht
brechen!
This
is
me,
no
change!
Das
bin
ich,
keine
Veränderung!
Can
you
accept
the
real,
or
live
with
lie?
Kannst
du
das
Wahre
akzeptieren
oder
mit
der
Lüge
leben?
No
compromise
in
me!
Kein
Kompromiss
in
mir!
They
can't
break
me!
Sie
können
mich
nicht
brechen!
This
is
me,
no
change!
Das
bin
ich,
keine
Veränderung!
Can
you
accept
the
real,
or
live
with
lie?
Kannst
du
das
Wahre
akzeptieren
oder
mit
der
Lüge
leben?
No
compromise
in
me!
Kein
Kompromiss
in
mir!
One
more
thing
before
I
go
Eine
Sache
noch,
bevor
ich
gehe
It's
easy
to
lose
control
Es
ist
leicht,
die
Kontrolle
zu
verlieren
So
quickly,
before
you
know
So
schnell,
bevor
du
es
weißt
Damage,
unpredictable
Schaden,
unvorhersehbar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Methric, Jamie Spaniolo, Matthew Brandyberry
Attention! Feel free to leave feedback.