Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Problem
Perfektes Problem
Ah,
no
media-logical
rhetoric
Ah,
keine
medienlogische
Rhetorik
No
heartless,
weak
and
pathetic
etiquette
Kein
herzloses,
schwaches
und
lächerliches
Benehmen
Call
it
bravado
instead
of
calling
it
ignorance
Nenn
es
Stolz,
statt
es
Ignoranz
zu
nennen
Last
panel,
first
appearance
Letztes
Panel,
erster
Auftritt
Before
birth
and
the
death
of
the
Genesis
Vor
der
Geburt
und
dem
Tod
der
Genesis
The
negative
nemesis
Der
negative
Widersacher
And
I
bleed
to
the
rhythm
in
words,
paragraphs
and
sentences
Und
ich
blute
im
Takt
der
Wörter,
Absätze
und
Sätze
Word
heavy
the
deadliest
Wortgewaltig,
der
tödlichste
Killa
mind
frame
and
it
heavy
hits
Killermindset
und
es
trifft
schwer
While
bullshit
cover
the
top
like
sediment
Während
Bullshit
die
Oberfläche
wie
Sediment
bedeckt
It′s
evident
that
hard
work
versus
benefits
Es
ist
offensichtlich,
dass
harte
Arbeit
gegen
Vorteile
Leave
an
empty
situation
feeling
full
of
shit
Eine
leere
Situation
voller
Scheiße
hinterlässt
Just
like
you
expected
it
Genau
wie
du
es
erwartet
hast
Signal
has
been
lost,
we're
reconnecting
it
Signal
verloren,
wir
stellen
die
Verbindung
wieder
her
World
is
cold
enough
and
unaffectionate
Die
Welt
ist
kalt
genug
und
lieblos
So
I
don′t
even
question
a
bit
Also
hinterfrage
ich
es
nicht
mal
'Cause
no
one
gives
a
shit
Weil
es
niemanden
interessiert
According
to
what
I
be
seeing
on
the
internet
Laut
dem,
was
ich
im
Internet
sehe
Comments,
thoughts
and
prayers,
likes
and
share
Kommentare,
Gedanken
und
Gebete,
Likes
und
Shares
With
a
link
in
the
bio
in
case
anyone
even
cares
Mit
einem
Link
in
der
Bio,
falls
es
überhaupt
jemanden
interessiert
Do
you
listen
to
what
they
tell
you?
Hörst
du
auf
das,
was
sie
dir
sagen?
Do
you
listen
to
what
they
tell
you?
Hörst
du
auf
das,
was
sie
dir
sagen?
Do
you
listen
to
what
they
tell
you?
Hörst
du
auf
das,
was
sie
dir
sagen?
Do
you
listen
to
what
they
tell
you?
Hörst
du
auf
das,
was
sie
dir
sagen?
I
never
felt
this
good
before
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gut
gefühlt
Am
I
the
perfect
problem
that
you're
looking
for?
Bin
ich
das
perfekte
Problem,
nach
dem
du
suchst?
I
never
felt
this
good
before
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gut
gefühlt
Am
I
the
perfect
problem
that
you′re
looking
for?
Bin
ich
das
perfekte
Problem,
nach
dem
du
suchst?
I
know
with
the
thunder
brings
the
rain
Ich
weiß,
mit
dem
Donner
kommt
der
Regen
To
pull
me
under,
not
happening
Um
mich
unterzutauchen,
passiert
nicht
In
case
you
wonder,
I′m
not
a
king
Falls
du
dich
wunderst,
ich
bin
kein
König
But
what
feel
like
is,
honestly
Aber
was
sich
anfühlt
wie
einer,
ehrlich
Worthy
of
a
crown
placed
atop
me
Würdig
einer
Krone,
die
mich
ziert
And
Jamie
Madrox,
no
comments
please
Und
Jamie
Madrox,
kein
Kommentar
bitte
I
feel
infected,
my
disease
Ich
fühle
mich
infiziert,
meine
Krankheit
Intercepted
like
frequencies
Abgefangen
wie
Frequenzen
Heaven
sent
was
never
my
element,
so
Himmelsgesandt
war
nie
mein
Element,
also
Hell
I
bent
like
I
was
breaking
a
pencil
Beugte
ich
die
Hölle,
als
würde
ich
einen
Stift
brechen
Evident,
I
represent
for
kin
folk
Offensichtlich,
ich
vertrete
die
Familie
I
never
went
the
other
way
like
they
did
though
Ich
bin
nie
den
anderen
Weg
gegangen
wie
sie
Hesitant
to
ever
do
it
again,
go
Zögernd,
es
jemals
wieder
zu
tun,
geh
Far
away,
pretend
that
I
don't
exist,
no
Weg,
tu
so
als
gäbe
es
mich
nicht,
nein
Heart
to
break,
feeling
like
this
is
it,
yo
Herz
zum
Brechen,
fühlt
sich
an
als
wäre
es
das,
yo
Start
the
wake,
the
funeral
is
official
Beginne
die
Totenwache,
die
Beerdigung
ist
offiziell
Now
we
take
a
moment
to
dismiss
you
Jetzt
nehmen
wir
uns
einen
Moment,
um
dich
zu
entlassen
All
the
hate,
all
of
your
fake
issues
All
der
Hass,
all
deine
falschen
Probleme
Get
laid
to
rest
and
won′t
nobody
miss
you
Werden
begraben
und
niemand
wird
dich
vermissen
Good
enough
for
me,
let's
forget
you
Gut
genug
für
mich,
lass
uns
dich
vergessen
Moved
on,
better
days
surround
us
Weitergezogen,
bessere
Tage
umgeben
uns
It
was
like
fate
finally
found
us
Als
hätte
das
Schicksal
uns
endlich
gefunden
Nothing
but
who
we
want
hanging
around
us
Nur
die,
die
wir
wollen,
sind
noch
bei
uns
Now
I
feel
like
we′re
finally
making
progress
Jetzt
fühlt
es
sich
an,
als
machten
wir
endlich
Fortschritt
Do
you
listen
to
what
they
tell
you?
Hörst
du
auf
das,
was
sie
dir
sagen?
Do
you
listen
to
what
they
tell
you?
Hörst
du
auf
das,
was
sie
dir
sagen?
Do
you
listen
to
what
they
tell
you?
Hörst
du
auf
das,
was
sie
dir
sagen?
Do
you
listen
to
what
they
tell
you?
Hörst
du
auf
das,
was
sie
dir
sagen?
(I
don't
listen
to
what
they
tell
me)
(Ich
höre
nicht
auf
das,
was
sie
mir
sagen)
I
never
felt
this
good
before
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gut
gefühlt
(I
don′t
listen
to
what
they
tell
me)
(Ich
höre
nicht
auf
das,
was
sie
mir
sagen)
Am
I
the
perfect
problem
that
you're
looking
for?
Bin
ich
das
perfekte
Problem,
nach
dem
du
suchst?
(I
don't
listen
to
what
they
tell
me)
(Ich
höre
nicht
auf
das,
was
sie
mir
sagen)
I
never
felt
this
good
before
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gut
gefühlt
(I
don′t
listen
to
what
they
tell
me)
(Ich
höre
nicht
auf
das,
was
sie
mir
sagen)
Am
I
the
perfect
problem
that
you′re
looking
for?
Bin
ich
das
perfekte
Problem,
nach
dem
du
suchst?
If
I
never
find
my
way,
I'm
a
lost
cause
Wenn
ich
meinen
Weg
nie
finde,
bin
ich
ein
hoffnungsloser
Fall
Turn
this
shit
off
and
throw
me
away
Mach
diesen
Scheiß
aus
und
wirf
mich
weg
I′ll
be
back
again
Ich
werde
wieder
kommen
'Cause
we
both
know
this
feeling
never
ends
Weil
wir
beide
wissen,
dieses
Gefühl
hört
nie
auf
It′s
not
supposed
to
feel
this
good
Es
soll
sich
nicht
so
gut
anfühlen
And
it's
all
pretend
Und
alles
ist
nur
gespielt
It′s
not
supposed
to
feel
this
good
Es
soll
sich
nicht
so
gut
anfühlen
And
it's
all
pretend
Und
alles
ist
nur
gespielt
It's
not
supposed
to
feel
this
good
Es
soll
sich
nicht
so
gut
anfühlen
(And
it
never
ends)
(Und
es
hört
nie
auf)
And
it′s
all
pretend
Und
alles
ist
nur
gespielt
It′s
not
supposed
to
feel
this
good
Es
soll
sich
nicht
so
gut
anfühlen
(And
it
never
ends)
(Und
es
hört
nie
auf)
And
it
never
ends
Und
es
hört
nie
auf
I
don't
listen
to
what
they
tell
me
Ich
höre
nicht
auf
das,
was
sie
mir
sagen
I
don′t
listen
to
what
they
tell
me
Ich
höre
nicht
auf
das,
was
sie
mir
sagen
I
don't
listen
to
what
they
tell
me
Ich
höre
nicht
auf
das,
was
sie
mir
sagen
I
don′t
listen
to
what
they
tell
me
Ich
höre
nicht
auf
das,
was
sie
mir
sagen
Am
I
the
perfect
problem
that
you're
looking
for?
Bin
ich
das
perfekte
Problem,
nach
dem
du
suchst?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Methric, Jamie Spaniolo
Attention! Feel free to leave feedback.