Udo Jürgens - Es lebe das Laster - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Es lebe das Laster - Live




Es lebe das Laster - Live
Да здравствует порок - Live
Er war eben so, er war völlig daneben
Он был таким, он был совсем не в себе,
Er hat nie geraucht, ging nie einen heben
Никогда не курил, не пил ни капли,
Statt Vino und Gambas, Vollmilch und Brot
Вместо вина и креветок, молоко и хлеб,
Und was hat er davon? Denn nun ist er tot
И что ему это дало? Ведь теперь он мертв.
(Nun ist er tot)
(Теперь он мертв)
Er saß wie ein Geier auf seinen Moneten
Он сидел, как коршун, на своих деньгах,
Und ließ es nie krachen auf diesem Planeten
И никогда не кутил на этой планете,
War immer versichert für jegliche Not
Был всегда застрахован от любой беды,
Und ich trink ja auf ihn, denn nun ist er tot
И я пью за него, ведь теперь он мертв.
(Nun ist er tot, nun ist er tot)
(Теперь он мертв, теперь он мертв)
Es lebe das Laster
Да здравствует порок,
Denn wer brav ist, wird nirgendwo vermisst
Ведь кто праведен, того нигде не хватятся,
Erst recht, wenn er daran gestorben ist
Тем более, если он от этого умер.
Es lebe das Laster
Да здравствует порок,
Denn wer brav ist, wird nirgendwo vermisst
Ведь кто праведен, того нигде не хватятся,
Erst recht, wenn er daran gestorben ist
Тем более, если он от этого умер.
Er ging nie zum Aufriss in heiße Lokale
Он никогда не ходил на поиски приключений в жаркие места,
Machte niemanden an und niemals Randale
Ни с кем не заигрывал и никогда не буянил,
Kein Cocktail am Strand im Abendrot
Никаких коктейлей на пляже на закате,
Er tut mir so leid, denn nun ist er tot
Мне так жаль его, ведь теперь он мертв.
(Nun ist er tot)
(Теперь он мертв)
Er hat das Finanzamt niemals beschummelt
Он никогда не обманывал налоговую,
Und hätt er ′ne Frau, hätt er sie nie befummelt
И если бы у него была женщина, он бы никогда её не лапал,
Er war nie im Bett mit Blond oder Rot
Он никогда не был в постели с блондинкой или рыжей,
Und jetzt ist es zu spät, denn nun ist er tot
И теперь слишком поздно, ведь теперь он мертв.
(Nun ist er tot)
(Теперь он мертв)
Es lebe das Laster
Да здравствует порок,
Denn wer brav ist, wird nirgendwo vermisst
Ведь кто праведен, того нигде не хватятся,
Erst recht, wenn er daran gestorben ist
Тем более, если он от этого умер.
Es lebe das Laster
Да здравствует порок,
Denn wer brav ist, wird nirgendwo vermisst
Ведь кто праведен, того нигде не хватятся,
Erst recht, wenn er daran gestorben ist
Тем более, если он от этого умер.
Er sich nie satt
Он никогда не наедался досыта,
Und war trotzdem nicht schlank
И все равно не был стройным,
Er fuhr nie ans Meer
Он никогда не ездил к морю,
Denn die Sonne macht krank
Ведь солнце вредно.
Alkohol war tabu
Алкоголь был под запретом,
Weil das die Leber zerstört
Потому что он разрушает печень,
Er ist von innen vertrocknet
Он высох изнутри
Und von außen verdorrt
И увял снаружи.
Es lebe das Laster
Да здравствует порок,
Denn wer brav ist, wird nirgendwo vermisst
Ведь кто праведен, того нигде не хватятся,
Erst recht, wenn er daran gestorben ist
Тем более, если он от этого умер.
Es lebe das Laster
Да здравствует порок,
Denn wer brav ist, wird nirgendwo vermisst
Ведь кто праведен, того нигде не хватятся,
Erst recht, wenn er daran gestorben ist
Тем более, если он от этого умер.
(Nun ist er tot)
(Теперь он мертв)
(Nun ist er tot)
(Теперь он мертв)
(Mann, ist er tot)
(Вот он и мертв)





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! Feel free to leave feedback.