Lyrics and translation Udo Jürgens - Es lebe das Laster - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es lebe das Laster - Live
Да здравствует порок - Live
Er
war
eben
so,
er
war
völlig
daneben
Он
был
таким,
он
был
совсем
не
в
себе,
Er
hat
nie
geraucht,
ging
nie
einen
heben
Никогда
не
курил,
не
пил
ни
капли,
Statt
Vino
und
Gambas,
Vollmilch
und
Brot
Вместо
вина
и
креветок,
молоко
и
хлеб,
Und
was
hat
er
davon?
Denn
nun
ist
er
tot
И
что
ему
это
дало?
Ведь
теперь
он
мертв.
(Nun
ist
er
tot)
(Теперь
он
мертв)
Er
saß
wie
ein
Geier
auf
seinen
Moneten
Он
сидел,
как
коршун,
на
своих
деньгах,
Und
ließ
es
nie
krachen
auf
diesem
Planeten
И
никогда
не
кутил
на
этой
планете,
War
immer
versichert
für
jegliche
Not
Был
всегда
застрахован
от
любой
беды,
Und
ich
trink
ja
auf
ihn,
denn
nun
ist
er
tot
И
я
пью
за
него,
ведь
теперь
он
мертв.
(Nun
ist
er
tot,
nun
ist
er
tot)
(Теперь
он
мертв,
теперь
он
мертв)
Es
lebe
das
Laster
Да
здравствует
порок,
Denn
wer
brav
ist,
wird
nirgendwo
vermisst
Ведь
кто
праведен,
того
нигде
не
хватятся,
Erst
recht,
wenn
er
daran
gestorben
ist
Тем
более,
если
он
от
этого
умер.
Es
lebe
das
Laster
Да
здравствует
порок,
Denn
wer
brav
ist,
wird
nirgendwo
vermisst
Ведь
кто
праведен,
того
нигде
не
хватятся,
Erst
recht,
wenn
er
daran
gestorben
ist
Тем
более,
если
он
от
этого
умер.
Er
ging
nie
zum
Aufriss
in
heiße
Lokale
Он
никогда
не
ходил
на
поиски
приключений
в
жаркие
места,
Machte
niemanden
an
und
niemals
Randale
Ни
с
кем
не
заигрывал
и
никогда
не
буянил,
Kein
Cocktail
am
Strand
im
Abendrot
Никаких
коктейлей
на
пляже
на
закате,
Er
tut
mir
so
leid,
denn
nun
ist
er
tot
Мне
так
жаль
его,
ведь
теперь
он
мертв.
(Nun
ist
er
tot)
(Теперь
он
мертв)
Er
hat
das
Finanzamt
niemals
beschummelt
Он
никогда
не
обманывал
налоговую,
Und
hätt
er
′ne
Frau,
hätt
er
sie
nie
befummelt
И
если
бы
у
него
была
женщина,
он
бы
никогда
её
не
лапал,
Er
war
nie
im
Bett
mit
Blond
oder
Rot
Он
никогда
не
был
в
постели
с
блондинкой
или
рыжей,
Und
jetzt
ist
es
zu
spät,
denn
nun
ist
er
tot
И
теперь
слишком
поздно,
ведь
теперь
он
мертв.
(Nun
ist
er
tot)
(Теперь
он
мертв)
Es
lebe
das
Laster
Да
здравствует
порок,
Denn
wer
brav
ist,
wird
nirgendwo
vermisst
Ведь
кто
праведен,
того
нигде
не
хватятся,
Erst
recht,
wenn
er
daran
gestorben
ist
Тем
более,
если
он
от
этого
умер.
Es
lebe
das
Laster
Да
здравствует
порок,
Denn
wer
brav
ist,
wird
nirgendwo
vermisst
Ведь
кто
праведен,
того
нигде
не
хватятся,
Erst
recht,
wenn
er
daran
gestorben
ist
Тем
более,
если
он
от
этого
умер.
Er
aß
sich
nie
satt
Он
никогда
не
наедался
досыта,
Und
war
trotzdem
nicht
schlank
И
все
равно
не
был
стройным,
Er
fuhr
nie
ans
Meer
Он
никогда
не
ездил
к
морю,
Denn
die
Sonne
macht
krank
Ведь
солнце
вредно.
Alkohol
war
tabu
Алкоголь
был
под
запретом,
Weil
das
die
Leber
zerstört
Потому
что
он
разрушает
печень,
Er
ist
von
innen
vertrocknet
Он
высох
изнутри
Und
von
außen
verdorrt
И
увял
снаружи.
Es
lebe
das
Laster
Да
здравствует
порок,
Denn
wer
brav
ist,
wird
nirgendwo
vermisst
Ведь
кто
праведен,
того
нигде
не
хватятся,
Erst
recht,
wenn
er
daran
gestorben
ist
Тем
более,
если
он
от
этого
умер.
Es
lebe
das
Laster
Да
здравствует
порок,
Denn
wer
brav
ist,
wird
nirgendwo
vermisst
Ведь
кто
праведен,
того
нигде
не
хватятся,
Erst
recht,
wenn
er
daran
gestorben
ist
Тем
более,
если
он
от
этого
умер.
(Nun
ist
er
tot)
(Теперь
он
мертв)
(Nun
ist
er
tot)
(Теперь
он
мертв)
(Mann,
ist
er
tot)
(Вот
он
и
мертв)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.