Lyrics and translation Udo Jürgens - Gestern war es noch Liebe
Morgens,
wenn
er
aus
dem
Haus
geht
Утром,
когда
он
выходит
из
дома
Und
die
Kinder
längst
schon
in
der
Schule
sind
А
дети
давно
уже
в
школе
Siehst
du
manchmal
in
den
Spiegel
Ты
иногда
смотришь
в
зеркало
Und
du
merkst
an
dir,
wie
schnell
die
Zeit
verrinnt
И
вы
замечаете
в
себе,
как
быстро
бежит
время
Es
ist
alles
schon
Gewohnheit
Это
все
уже
привычка
Selbst
sein
Kuß
und
auch
der
kleine
Alltagskrach
Даже
его
поцелуй,
а
также
маленький
повседневный
крик
Du
nimmst
eine
Zigarette
Ты
берешь
сигарету
Steckst
sie
an
und
siehst
den
blauen
Wolken
nach
Подключите
их
и
посмотрите
на
синие
облака
Und
dann
denkst
du
daran
И
тогда
вы
думаете
об
этом
Gestern
war
es
noch
Liebe
Вчера
еще
была
любовь
Damals,
als
es
begann,
gab
es
nie
eine
Lüge
В
то
время,
когда
это
началось,
никогда
не
было
лжи
Es
genügte
ein
Wort
und
schon
war
das
Glück
so
nah′
Достаточно
было
одного
слова,
и
счастье
уже
было
так
близко'
Scheint
es
auch
heut'
kaum
noch
wahr
Кажется,
это
вряд
ли
правда
и
сегодня
Gestern
war
es
noch
Liebe
Вчера
еще
была
любовь
Zwischen
Abendbrot
und
Fernseh′n
sagst
du
ihr
Между
ужином
и
телевизором
ты
говоришь
ей
Ich
geh'
noch
eben
einmal
fort
Я
ухожу
еще
раз
Sie
wäscht
gerade
das
Geschirr
ab
Она
в
настоящее
время
моет
посуду
Zuckt
nur
mit
den
Schultern
und
sagt
dir
kein
Wort
Просто
пожимает
плечами
и
не
говорит
тебе
ни
слова
Und
du
suchst
den
Wohnungsschlüssel
И
ты
ищешь
ключ
от
квартиры
Nimmst
den
Mantel
und
schließt
hinter
dir
die
Tür
Возьмите
пальто
и
закройте
за
собой
дверь
Und
dann
stehst
du
in
der
Kneipe
А
потом
ты
стоишь
в
пабе
Und
du
starrst
den
ganzen
Abend
in
dein
Bier
И
ты
весь
вечер
смотришь
в
свое
пиво
Und
dann
denkst
du
daran
И
тогда
вы
думаете
об
этом
Gestern
war
es
noch
Liebe
Вчера
еще
была
любовь
Damals,
als
es
begann,
gab
es
nie
eine
Lüge
В
то
время,
когда
это
началось,
никогда
не
было
лжи
Man
nahm
sich
bei
der
Hand
und
ging
zu
zweit
Один
взял
себя
в
руки
и
пошел
вдвоем
Und
dann
schien
kein
Weg
zu
weit
И
тогда
не
казалось,
что
путь
слишком
далеко
Ja,
es
war
nicht
so
wie
heut'
Да,
все
было
не
так,
как
сегодня'
Gestern
war
es
noch
Liebe
Вчера
еще
была
любовь
Wenn
die
Kinder
lang′
schon
schlafen
Когда
дети
уже
давно
спят
Und
ein
Fernsehabend
sich
zu
Ende
neigt
И
телевизионный
вечер
подходит
к
концу
Dann
seht
ihr
euch
in
die
Augen
Тогда
вы
посмотрите
друг
другу
в
глаза
Und
da
wär′
die
Zeit
zu
reden,
doch
ihr
schweigt
И
было
бы
время
поговорить,
но
вы
молчите
All
die
ungesagten
Worte
liegen
zwischen
euch
Все
невысказанные
слова
лежат
между
вами
Wie
aufgestautes
Eis
Как
застывший
лед
Leg'
den
Arm
um
ihre
Schultern
Обними
ее
за
плечи
Streich′
ihr
übers
Haar
und
sage
ihr
dann
leis'
Погладь
ее
по
волосам,
а
затем
тихо
скажи
ей'
Denkst
auch
du
oft
daran
Вы
тоже
часто
думаете
об
этом
Gestern
war
es
noch
Liebe
Вчера
еще
была
любовь
Damals,
als
es
begann
В
то
время,
когда
это
началось
Gab
es
nie
eine
Lüge
Никогда
не
было
лжи
Laß′
es
wieder
so
sein
Пусть
это
будет
так
снова
Und
fang'
mit
mir
noch
mal
von
vorne
an
И
начни
со
мной
все
сначала
Denn
was
ich
fühle
für
dich
Потому
что
то,
что
я
чувствую
к
тебе
Das
ist
immer
noch
Liebe
Это
все
еще
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.