Lyrics and translation Udo Jürgens - Guten Morgen, mein Liebes
Ich
träumte,
wir
zwei
waren
Schwalben
Мне
снилось,
что
мы
двое
были
ласточками
Und
wir
tanzten
im
Flug.
И
мы
танцевали
в
полете.
Wir
sahen
den
Silberschein
des
Mondes,
Мы
увидели
серебряное
сияние
луны,
Den
das
Meer
ans
Ufer
trug.
Которого
море
несло
к
берегу.
Ein
schimmernder
Glanz
berührte
das
Land.
Мерцающее
сияние
коснулось
земли.
Nur
war
es
die
Glut,
die
sich
dort
fand.
Только
это
были
угли,
которые
там
обнаружились.
Sag,
liegt
unter
der
Asche
noch
immer
der
Strand?!
Скажи,
под
пеплом
все
еще
лежит
пляж?!
Guten
Morgen,
mein
Liebes.
Доброе
утро,
моя
дорогая.
Guten
Morgen,
mein
Kind,
Доброе
утро,
дитя
мое,
Welch′
ein
strahlender
Tag,
Welch'
блистающего
день,
Doch
wohin
weht
der
Wind?
Но
куда
дует
ветер?
Fängt
der
heutige
Tag
wie
der
gest'rige
an?
Сегодняшний
день
начинается
как
праздник?
Sag′
mir,
schläft
das
Feuer
ewig
Скажи
мне,
огонь
спит
вечно
In
einem
Vulkan?
В
вулкане?
Der
Herbst
steigt
spät
auf
die
Bäume,
Осень
поздно
поднимается
на
деревья,
Das
Jahr
scheint
schon
alt.
Год
уже
кажется
старым.
Erzählen
wir
uns
unsere
Träume,
Давайте
расскажем
себе
наши
мечты,
Sie
sind
mit
Angst
bezahlt.
Им
платят
страхом.
Ich
möchte
sehen,
wie
du
lachst,
Я
хочу
посмотреть,
как
ты
смеешься,
Doch
wie
wird
es
sein,
Но
как
это
будет,
Wenn
die
Sonne
verbrennt,
Когда
солнце
горит,
Schläft
der
Mond
dann
auch
ein?
Значит,
Луна
тоже
засыпает?
Sag'
mir,
ist
das
Herz
der
Macht
Скажи
мне,
это
сердце
силы
Dann
wirklich
aus
Stein?
Значит,
действительно
из
камня?
Guten
Morgen,
mein
Liebes...
Доброе
утро,
моя
дорогая...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen
Attention! Feel free to leave feedback.