Lyrics and translation Udo Jürgens - Nur ein Lächeln
Nur ein Lächeln
Just a Smile
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
Und
ein
Fremder
wird
zum
Freund
And
a
stranger
becomes
a
friend
Und
viel
leichter
trägt
sich
manche
schwere
Last
And
a
heavy
burden
is
easier
to
bear
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
Und
dein
Kind
es
sieht
dir
an
And
your
child
sees
it
Dass
du
ihm
den
dummen
Streich
verziehen
hast
That
you
have
forgiven
him
for
his
silly
prank
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
Für
den
alten
Mann
im
Park
For
the
old
man
in
the
park
Der
aus
Einsamkeit
schon
mit
den
Möwen
spricht
Who
already
talks
to
the
seagulls
out
of
loneliness
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
So
ein
freundlicher
Blick
Such
a
friendly
look
Steht
uns
unsagbar
gut
It
suits
us
so
well
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
Wenn
man
sich
im
Hausflur
sieht
When
you
see
each
other
in
the
hallway
Und
da
kann
man
noch
so
sehr
in
Eile
sein
And
then
you
can
be
in
such
a
hurry
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
Aus
dem
Autofenster
rau
Out
the
car
window
Und
vielleicht
gehört
die
Vorfahrt
dir
allein
And
maybe
the
right
of
way
is
all
yours
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
Macht
ein
andrer
etwas
schlecht
When
someone
else
does
something
badly
Und
ist
selber
man
auch
tausendmal
im
Recht
Even
though
you
yourself
are
a
thousand
times
right
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
Stehst
du
endlich
vor
mir
You're
finally
standing
here
Und
wir
fühlen
bleib
hier
And
we
feel,
stay
here
Dann
sag
ja!
Then
say
yes!
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
Bringt
uns
einander
nah
Brings
us
close
together
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
Und
die
Mauer
rings
um
uns
And
the
wall
around
us
Die
der
Argwohn
und
die
Aengste
bau'n,
zerbricht
Built
by
suspicion
and
fears,
breaks
down
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
So
ein
freundlicher
Blick
Such
a
friendly
look
Steht
uns
unsagbar
gut
It
suits
us
so
well
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
Es
verhindert
keinen
Krieg
It
doesn't
prevent
war
Doch
es
trägt
ein
Stückchen
Frieden
in
die
Welt
But
it
brings
a
little
bit
of
peace
into
the
world
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
Ja
das
ist
es
was
uns
heut'
Yes,
that's
what
we're
missing
today
In
dem
sogenannten
Ernst
des
Lebens
fehlt
In
the
so-called
seriousness
of
life
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
In
einer
Zeit,
die
von
uns
will
At
a
time
that
demands
of
us
Dass
man
Härte
zeigt
statt
Liebe
und
Gefühl
That
we
show
strength
instead
of
love
and
emotion
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
Stehst
du
endlich
vor
mir
You're
finally
standing
here
Und
wir
fühlen,
bleib
hier
And
we
feel,
stay
here
Dann
sag
ja!
Then
say
yes!
Nur
ein
Lächeln
Just
a
smile
Bringt
uns
einander
nah!
Brings
us
close
together!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.