Lyrics and translation Udo Jürgens - Nur ein Lächeln
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
Und
ein
Fremder
wird
zum
Freund
И
незнакомец
становится
другом
Und
viel
leichter
trägt
sich
manche
schwere
Last
И
гораздо
легче
переносит
какую-то
тяжелую
ношу
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
Und
dein
Kind
es
sieht
dir
an
И
ваш
ребенок
это
смотрит
на
вас
Dass
du
ihm
den
dummen
Streich
verziehen
hast
Что
ты
простил
ему
глупую
шутку
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
Für
den
alten
Mann
im
Park
Для
старика
в
парке
Der
aus
Einsamkeit
schon
mit
den
Möwen
spricht
Который
от
одиночества
уже
разговаривает
с
чайками
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
So
ein
freundlicher
Blick
Такой
дружелюбный
взгляд
Steht
uns
unsagbar
gut
Нам
несказанно
хорошо
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
Wenn
man
sich
im
Hausflur
sieht
Когда
вы
видите
себя
в
коридоре
дома
Und
da
kann
man
noch
so
sehr
in
Eile
sein
А
там
еще
можно
так
сильно
торопиться
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
Aus
dem
Autofenster
rau
Из
окна
автомобиля
грубо
Und
vielleicht
gehört
die
Vorfahrt
dir
allein
И,
может
быть,
предместье
принадлежит
тебе
одному
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
Macht
ein
andrer
etwas
schlecht
Делает
ли
андрер
что-то
плохое
Und
ist
selber
man
auch
tausendmal
im
Recht
И
сам
ты
тоже
тысячу
раз
прав
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
Stehst
du
endlich
vor
mir
Наконец-то
ты
стоишь
передо
мной
Und
wir
fühlen
bleib
hier
И
мы
чувствуем,
что
останься
здесь
Dann
sag
ja!
Тогда
скажи
"да"!
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
Bringt
uns
einander
nah
Приблизьте
нас
друг
к
другу
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
Und
die
Mauer
rings
um
uns
И
стена
вокруг
нас
Die
der
Argwohn
und
die
Aengste
bau'n,
zerbricht
Которые
подозрительность
и
самая
сильная
конструкция
разрушают,
разрушают
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
So
ein
freundlicher
Blick
Такой
дружелюбный
взгляд
Steht
uns
unsagbar
gut
Нам
несказанно
хорошо
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
Es
verhindert
keinen
Krieg
Это
не
предотвратит
войну
Doch
es
trägt
ein
Stückchen
Frieden
in
die
Welt
Но
он
несет
в
мир
частичку
мира
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
Ja
das
ist
es
was
uns
heut'
Да,
это
то,
что
мы
делаем
сегодня'
In
dem
sogenannten
Ernst
des
Lebens
fehlt
Отсутствует
в
так
называемой
серьезности
жизни
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
In
einer
Zeit,
die
von
uns
will
В
то
время,
которое
хочет
от
нас
Dass
man
Härte
zeigt
statt
Liebe
und
Gefühl
Что
вы
проявляете
твердость,
а
не
любовь
и
чувство
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
Stehst
du
endlich
vor
mir
Наконец-то
ты
стоишь
передо
мной
Und
wir
fühlen,
bleib
hier
И
мы
чувствуем,
что
останемся
здесь
Dann
sag
ja!
Тогда
скажи
"да"!
Nur
ein
Lächeln
Просто
улыбка
Bringt
uns
einander
nah!
Приблизьте
нас
друг
к
другу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.