Jesse Go - Ultraje a Rigortranslation in Russian
Não
passava
de
um
imbecil
Он
был
всего
лишь
дурачком,
Até
que
um
produtor
o
descobriu
Пока
его
не
открыл
продюсер.
Até
que
o
imbecil
não
era
de
todo
mau
Оказалось,
дурачок
был
не
так
уж
плох,
E
transformou-se
num
sucesso
nacional
И
превратился
в
звезду
всероссийского
масштаба.
Apesar
do
discutível
valor
(jesse
go,
jesse
go)
Несмотря
на
сомнительный
талант
(Джесси,
вперед,
Джесси,
вперед),
Adotou
um
ar
superior
(jesse
go,
jesse
go)
Он
принял
высокомерный
вид
(Джесси,
вперед,
Джесси,
вперед),
Se
babava
quando
ouvia
o
seu
grito
(jesse
go,
jesse
go)
Он
млел,
слыша
собственный
крик
(Джесси,
вперед,
Джесси,
вперед),
Pensou
na
idéia
de
tornar-se
um
mito
(jesse
go,
jesse
go)
Он
возомнил
себя
мифом
(Джесси,
вперед,
Джесси,
вперед).
'Cê
não
podia
deixar
que
a
fama
lhe
confundisse
Ты
не
мог
позволить
славе
вскружить
тебе
голову,
'Cê
não
podia
ficar
com
tanta
babaquice
Ты
не
мог
оставаться
таким
глупцом,
'Cê
não
podia
deixar
o
sucesso
lhe
deformar
Ты
не
мог
позволить
успеху
тебя
изуродовать,
'Cê
não
podia
nem
raciocinar
Ты
не
мог
даже
рассуждать
здраво.
Jesse
go,
jesse
go,
jesse
go
Джесси,
вперед,
Джесси,
вперед,
Джесси,
вперед
Do
nosso
herói
que
era
um
tanto
inseguro
Наш
герой,
который
был
несколько
неуверенным,
Ninguém
pensava
que
tivesse
futuro
Никто
не
думал,
что
у
него
есть
будущее.
Sua
personalidade
maleável
Его
податливый
характер
Acabou
ficando
insuportável
В
конце
концов
стал
невыносимым.
'Cê
não
podia
deixar
que
a
fama
lhe
confundisse
Ты
не
мог
позволить
славе
вскружить
тебе
голову,
'Cê
não
podia
ficar
com
tanta
babaquice
Ты
не
мог
оставаться
таким
глупцом,
'Cê
não
podia
deixar
o
sucesso
lhe
deformar
Ты
не
мог
позволить
успеху
тебя
изуродовать,
'Cê
não
podia
nem
raciocinar
Ты
не
мог
даже
рассуждать
здраво.
Jesse
go,
Jesse
go,
Jesse
go
Джесси,
вперед,
Джесси,
вперед,
Джесси,
вперед
Essa
é
a
triste
história
de
(Jesse
go,
Jesse
go)
Это
печальная
история
о
(Джесси,
вперед,
Джесси,
вперед),
Que
em
sua
rápida
trajetória
(Jesse
go,
Jesse
go)
Который
на
своем
быстром
пути
(Джесси,
вперед,
Джесси,
вперед),
Se
atrapalhou
com
a
própria
glória
(Jesse
go,
Jesse
go)
Погиб
от
собственной
славы
(Джесси,
вперед,
Джесси,
вперед),
E
sumiu
da
nossa
memória,
Jesse
go
И
исчез
из
нашей
памяти,
Джесси,
вперед.
Rate the translation
1 This Boy
2 Nós Vamos Invadir Sua Praia
3 Rebelde Sem Causa
4 Mim Quer Tocar
5 Zoraide
6 Ciúme
7 Inútil
8 Marylou
9 Jesse Go
10 Eu Me Amo
11 Se Você Sabia
12 Independente Futebol Clube
13 Hino Dos Cafagestes
14 Marylou (Versão carnaval)
15 Ricota
16 Inútil (Ao vivo)
17 Eu gosto de mulher
18 Denis, O Que Você Quer Ser Quando Crescer?
19 Terceiro
20 A festa
21 Prisioneiro
22 Sexo!
23 Pelado
24 Ponto de ônibus
25 Maximillian Sheldon
26 Will Robinson e seus robots
27 Nós vamos invadir sua praia (Instrumental)
28 Nós vamos invadir sua praia (Remix)
29 Nós Vamos Invadir Sua Praia (Versão Avenida)
30 Filha Daquilo
31 Filha da puta (Versão sociedade)
32 Crescendo
33 Filha da Puta
34 Volta comigo
35 Laços de família
36 Secretários eletrônicos
37 Maquininha
38 A constituinte
39 Crescendo II - A missão (Santa inocência)
40 Ice Bucket
41 Coragem
42 Os cães ladram mas não mordem e a caravana passa
43 Querida mamãe
44 O chiclete
45 A constituinte (Ao Vivo)
46 Filha da puta (Ao Vivo)
47 The Munsters
48 Bárbara Ann
49 I Wanna Be Your Man
50 Slow Down
51 Nobody But Me
52 I Found That Essence Rare
53 El Cumbanchero
54 Runaway
55 Twist and Shout
56 Walk Right Back
57 Mauro Bundinha
58 Vem Quente Que Estou Fervendo
59 Let's Twist Again
60 Boys
61 Dizzy Miss Lizzy
62 Os Sete Cabeludos
63 You Wondering Now
64 Slow Down (Versão Gripada)
65 (Acontece Toda Vez Que Eu Fico) Apaixonado
66 Ah, se eu fosse homem...
67 Como Fazer Amigos e Influenciar Pessoas (Política)
68 Teimoso
69 A inveja é uma merda
70 O seu universozinho
71 Oh Carol
72 O fusquinha do itamar
73 Tuaregue
74 Fuck the World!
75 Êta sonzinho fuleiro
76 Oração
77 Rock das Aranhas
78 Vamos Virar Japonês
Attention! Feel free to leave feedback.