Um Barril de Rap - Autopsia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Um Barril de Rap - Autopsia




Autopsia
Вскрытие
Vamos pra próxima autópsia, saca o flow
Давай к следующему вскрытию, послушай мой флоу,
Morte pra mostrar que a sorte não é jokenpo
Смерть, чтобы показать, что удача это не камень, ножницы, бумага.
Saco som, racha o bom, sufoco, baixo o tom
Достаю звук, ломаю добро, задыхаюсь, понижаю тон,
Quer levar o meu dom sem pagar o show
Хочешь украсть мой дар, не заплатив за шоу?
Fecha a boca pra poder falar comigo
Закрой рот, чтобы говорить со мной,
Até porque sou perturbado e não escuto pelo ouvido
Тем более, что я не в себе и не слышу ушами.
Eu vou trabalhar no seu cochilo
Я буду работать, пока ты спишь,
Até porque sou agoniado, trabalho pra manter o estilo
Потому что я одержим, я работаю, чтобы сохранить свой стиль.
Vocação, paz no calor, quantas horas são?
Призвание, мир в жару, сколько сейчас времени?
Quantos anos sou? Quanta oração? Promissor
Сколько мне лет? Сколько молитв? Многообещающе.
Voz e pancadão, voz e coração, pra aumentar o cordão
Голос и тусовка, голос и сердце, чтобы увеличить цепочку,
Morrer menos sonhos, viver menos dor
Меньше умирающих мечтаний, меньше боли,
Sobre o rap, em suma: faça o rap ou suma
О рэпе, короче: читай рэп или проваливай.
Rap funciona, tanta rigidez no rap, verbo flexiona
Рэп работает, столько жесткости в рэпе, глагол спрягается,
Faça o rap ou durma, não decepciona, turma
Читай рэп или спи, не разочаровывай, братва.
Aos que se rotulam não me impressionam
Те, кто вешает на себя ярлыки, меня не впечатляют.
Cada qual com o seu valor
Каждому свое,
Trabalhar pelo seu valor
Работать за свое,
O principal é o seu valor
Главное это твое,
É, o seu valor
Да, твое,
Trabalhar pelo seu valor
Работать за свое,
O principal é o seu valor
Главное это твое,
É, o seu valor
Да, твое,
Cada qual com o seu valor
Каждому свое,
Aham, o seu valor
Ага, твое.
Na reunião fizemos um som, carai, saiu foi outro hit
На тусовке мы сделали звук, блин, получился еще один хит,
Remetente coração, destinatário sem cópia pra street
Отправитель сердце, получатель без копии для улицы.
Aqui não tem vacilão, nem otário, acredite
Здесь нет лохов, ни придурков, поверь,
Não é conspiração, mas vamos dominar as 7 beachs
Это не заговор, но мы захватим все 7 пляжей.
Ouve esse som e agora diz lá!"
Послушай этот звук и скажи "Ого!"
Será que o do com vou dessa vez é pra ficar, rapá
Неужели на этот раз я пришел сюда, чтобы остаться, а?
Melhor se acostumar e aceitar, acontecendo
Лучше привыкнуть и смириться, это происходит.
Bagulho é real, não é igual a série que tu anda vendo
Шум настоящий, это не похоже на сериал, который ты смотришь.
Há! Nóiz tamo aqui prevalecendo legal, tendo
Ха! Мы здесь, процветаем легально, все идет своим чередом.
Do lote mais pesado especial, do momento
Из самой тяжелой партии, особенной, на данный момент.
Melhor espécie se desenvolvendo e crescendo
Лучший вид развивается и растет,
Toda a conexão que vem de dentro de um barril
Вся эта связь, которая идет изнутри бочки,
E vem de dentro de um barril, não é tráfico de fuzil
Идет изнутри бочки, это не торговля оружием,
E também não é o que tem na vila do Chavez
И это не то, что есть в деревне у Чавеса.
É raridade, igual vinil, lírica do Froid e tio
Это редкость, как винил, лирика Фройда и дяди
Junto com a do Bob, não tem piedade
Вместе с Бобом, без пощады.
Cada qual com o seu valor
Каждому свое,
Trabalhar pelo seu valor
Работать за свое,
O principal é o seu valor
Главное это твое,
É, o seu valor
Да, твое,
Trabalhar pelo seu valor
Работать за свое,
O principal é o seu valor
Главное это твое,
É, o seu valor
Да, твое,
Cada qual com o seu valor
Каждому свое,
Aham, o seu valor
Ага, твое.
parar pra ver, vamos aos negócios
Просто остановись и посмотри, перейдем к делу.
Vocês ainda vai entender que eles são água e eu sou óleo
Ты еще поймешь, что они вода, а я масло.
SOS, terra chamando Bob
SOS, Земля вызывает Боба.
É o rap fazendo a união de Isaac Newton, Einsten e Froid
Это рэп объединяет Исаака Ньютона, Эйнштейна и Фрейда.
Com o passar dos anos cansei de fazer o carro pegar no tranco
С годами я устал заводить машину с толкача.
A vida é um filme sem corte
Жизнь это фильм без монтажа.
Ah, então corta, mano
Ах, тогда режь, братан.
Vende-se aqui ideias corrompidas
Здесь продаются испорченные идеи,
Valores volúveis, conceitos voláteis
Изменчивые ценности, непостоянные понятия,
Dos versos de ouvires, ouvidos surdos, olhares retráteis
Из стихов слушателей, глухие уши, убирающиеся взгляды.
Quero mais que você fique, compreenda tudo
Я хочу, чтобы ты осталась и все поняла,
Até as coisas mais improváveis
Даже самые невероятные вещи.
Quem foi que disse que as coisas desse mundo viriam tão fáceis?
Кто сказал, что в этом мире все будет так просто?
Admita que precisa da minha ajuda, assuma
Признай, что тебе нужна моя помощь, признай.
Sei que se emociona
Я знаю, ты расчувствовалась.
Sei que o valor te assusta, e te frustra e te assombra
Я знаю, что эта ценность тебя пугает, и расстраивает, и преследует.
maquiagem não anula, sua interpretação é tão burra
Только макияж не отменяет, твоя интерпретация такая глупая,
Tão tonta, nem seu medo muda essa situação estranha
Такая глупая, даже твой страх не изменит эту странную ситуацию.
Vide a bula
Смотри инструкцию.
Minha rima infecciona, soluça, meu verso soluciona
Моя рифма заражает, ты плачешь, мой стих решает.
E foda-se
И пофиг.






Attention! Feel free to leave feedback.