Um Barril de Rap - Nada Consta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Um Barril de Rap - Nada Consta




Nada Consta
Нет информации
Acho que nessa faixa vou te magoar
Кажется, в этом треке я сделаю тебе больно,
Desculpa mundo eu não quero dialogar
Прости, мир, но я не хочу диалога.
Antes disso tudo eu era difícil de lidar
До всего этого со мной было трудно справиться,
Imagina agora o inferno que essa caralha vai virar
Представь теперь, каким адом это все обернется.
E eu fui uma criança terrível, ri meu
И я был ужасным ребенком, ты смеялась надо мной,
Não tenta me tocar, vai borrar o seu rímel
Не пытайся ко мне прикоснуться, ты размажешь свою тушь.
viveu, ou não, me viu eu subi o nível
Ты жила или нет, но видела, как я поднялся на уровень,
Se fudeu, incrível olha pra mim até você é mais eu
Если облажалась, то невероятно, посмотри на меня, даже ты - это больше я.
Coincidiu que o dia que eu decidi seguir assim
Так совпало, что в тот день, когда я решил идти этим путем,
Foi o primeiro dia que eu desisti, daí
Был первый день, когда я сдался, тогда
Eles disseram assina aqui e eu saí
Они сказали: "Подпиши здесь", и я ушел.
E eu senti a liberdade no sabor do açaí
И я почувствовал свободу во вкусе асаи.
Aqui ondem vendem as armas pra te vender blindagem
Здесь, где продают оружие только для того, чтобы продать тебе броню,
Com a maquiagem feita pra te vender a imagem
С макияжем, сделанным только для того, чтобы продать тебе образ,
Aqui fabricam rimas com pouca sinceridade
Здесь фабрикуют рифмы с недостаточной искренностью,
Por isso que seu rap ainda tem cheirinho de virgindade
Вот почему твой рэп все еще отдает девственностью.
Quis calcular o mau que eu sou, vai calcula
Хотел подсчитать, насколько я плохой, иди и посчитай,
Vai rezar, Madre Tereza de calcutá, me pula
Иди молиться, Мать Тереза Калькуттская, убей меня.
Ideia todo mundo tem, foda é quem articula
Идеи есть у всех, главное - кто их формулирует,
Vão julgar você em cada maldita partitura
Тебя будут судить по каждой проклятой ноте.
Coisas da rua, bebida e mulheres nuas
Вещи с улицы, выпивка и голые женщины,
Madrugadas avenidas tem sempre as melhores luas
Ночные проспекты всегда имеют самые лучшие луны,
Sobre as flores eu tentei colher as duas
Что касается цветов, я пытался сорвать оба,
Carnívoras tentaram devorar minha carne crua...
Хищники пытались сожрать мою сырую плоть...
Tey, tey... antes de mais nada pai, tampa algodão na orelha
Эй, эй... прежде всего, отец, заткни уши ватой,
Que nessa nega eu gastei
Потому что на эту девчонку я потратил...
Mudei de ideia de novo e voltei meu namoro com o yank
Я снова передумал и вернулся к своему роману с баксом,
Rodei na roda e a roda é punk
Катался по кругу, а круг - панк.
Um salve pro Derick, o moleque é crack no warcarft
Привет Дерику, этот чувак - профи в Warcraft,
Doido de conhac ali no deck do Nardin
С ума сходит по коньяку там, на палубе у Нардина,
Role de caiaque ali no lake side style aztec
Катание на каяках в стиле ацтеков на озере,
Hat-trick pra não ver as paranoic da intratec
Хет-трик, чтобы не видеть паранойю Intratec.
Nas track do gramatix na matrix
В треках Gramatik, в Матрице,
Os cara de swat assalt tech e eu de sweet
Парни из спецназа грабят технологии, а я в сладости,
Um donuts e um nuggets, no meu laptop eu ouço rap god
Пончики и наггетсы, в моем ноутбуке я слушаю рэп-бога,
Assistindo match do Toronto Raptors
Смотря матч "Торонто Рэпторс".
Salve pro Tupac, que comprou um Cherokee
Привет Тупаку, который купил Cherokee
Com grana do rap e não tinha grana nem pra um xerox
На деньги от рэпа, и у него не было денег даже на ксерокопию,
O Froid é foda e olha que é Fruit Loops
Фройд крутой, и заметьте, это Fruit Loops,
Eu vou andar de Hilux com o empresário do Thegust
Я буду ездить на Hilux с менеджером Thegust.
Salve pro dentin, eu vou colar no taquari no pique Guarapari
Привет дентину, я заеду в Такуари, на пике Гуарапари,
Laricar campari e pizza de catupiry
Попробовать Campari и пиццу с катупири,
vem os rats e eu to aqui ouvindo uns raps
Вот и крысы, а я просто слушаю тут рэп,
Que balança exu mirim, neguim
Который качает Эшу Мирин, братан.
Fala pra mim que esse daqui ficou ruim, idai?
Скажи мне, что это плохо получилось, и что с того?
Por isso mesmo que eu trabalho pra mim
Именно поэтому я работаю на себя,
Eu vou me conhecer pra poder entender minhas loucuras
Я узнаю себя, чтобы понять свое безумие,
Vou escrever e protagonizar minhas aventuras
Буду писать и быть главным героем своих приключений.
Quero me apaixonar pelo eu lírico
Хочу влюбиться в своего лирического героя,
Você é o que faz na dimensão além do físico
Ты - это то, что ты делаешь в измерении за пределами физического,
Criatividade é a manifestação do meu espírito
Творчество - это проявление моего духа,
E olha que o protesto não é pacífico, crítico e químico
И заметьте, протест не мирный, критический и химический.
Mas a realidade
Но реальность
É que a vida não permite estabilidade
В том, что жизнь не допускает стабильности,
E se permitisse seria uma merda
И если бы допускала, это было бы дерьмово.
Se difícil vindo em forma de homo sapiens imagina homem de pedra
Если это тяжело дается в форме Homo sapiens, представь себе человека из камня.
Na certa eu ia surtar na jaula, falando nisso eu to vazando
Наверняка я бы свихнулся в клетке, кстати говоря, я сваливаю,
Que amanhã cedo tem aula, porra!
Потому что завтра рано утром пары, блин!
Mano tu não sabe, eu na sede
Чувак, ты не знаешь, я на пределе,
Antes que acabe eu to por eles
Прежде чем все закончится, я за них,
Por tudo que eu vi, o mundo quer sentir
После всего, что я видел, мир хочет почувствовать,
O limite não é aqui, até te consumir
Предела нет, пока не поглотит тебя.
Tem que ter dispô pra poder trocar
Нужно быть готовым меняться,
Tamo na velô' e nem vai tentar
Мы на скорости, и ты даже не попытаешься,
O mundo amargou, minha flor me alegrou
Мир был горьким, мой цветок меня обрадовал,
E é por ela que eu vou buscar, negô...
И ради него я пойду туда и найду, братан...
Quero saber porque você não se desculpou (errou...)
Хочу знать, почему ты не извинилась (ошиблась...),
E mesmo errado entrou no carro e acelerou, (bateu)
И даже ошибившись, села в машину и нажала на газ, (врезалась)
E hoje eu vejo que o tempo passa, e toda palavra que eu escrevo
И сегодня я вижу, что время идет, и каждое слово, которое я пишу,
Tem causa e o segredo é nunca ter medo, respeito de quem faz sem atrasar o lado
Имеет причину, и секрет в том, чтобы никогда не бояться, уважать тех, кто делает, не откладывая в сторону.
se disfarça, que a farda trama com a carta da lei
Смотри, как маскируется, ведь форма связана со статьей закона,
E o que separa não é a máfia, e as grama na barca que eu sei
И то, что разделяет, - это не мафия, а трава в лодке, я знаю.
Então desce de cima do muro que não te aturo nem mais um segundo
Так что слезай со стены, я больше не потерплю тебя ни секунды,
O malote seduz um maluco sem sorte que tomou um bote e ta puto com a conta de luz
Деньги соблазняют неудачника, которого подстрелили, и он зол на счет за электричество.
Com a conta do gás, a falta da água, o choro do povo é o que vende jornais
Со счетом за газ, нехваткой воды, плач народа - вот что продает газеты,
Mas eu me envolvo, sem rap merda, quem muda o jogo cantando a paz?
Но я вовлечен, без рэпа - дерьмо, кто меняет игру, воспевая мир?
E a real é que a religião separa é quem a realidade é karma
И правда в том, что религия разделяет, а реальность - это карма,
E o preço que pago mantem minha alma
И цена, которую я плачу, сохраняет мою душу.





Writer(s): Froid, Sampa, Yank!


Attention! Feel free to leave feedback.