Uncle Dave Macon - Deliverance Will Come - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Uncle Dave Macon - Deliverance Will Come




Deliverance Will Come
Избавление Грядет
I saw a wayworn traveler in tattered garments clad
Я видел путника усталого, в лохмотья одетым,
And struggling up the mountain, it seemed that he was sad
Он вверх по горе пробирался, печалью был объят.
His back was laden heavy, his strength was almost gone
Спина его сгибалась под тяжестью, силы почти иссякли,
Yet he shouted as he journeyed "Deliverance will come!"
Но он кричал в пути: "Избавление грядет, любимая!"
Then palms of victory, crowns of glory
И пальмы победы, венцы славы,
Palms of victory I shall wear
Пальмы победы я буду носить.
The songstress in the arbor, that stood beside the way
Певица в беседке, что у дороги стояла,
Attracted his attention, inviting his delay
Его внимание привлекла, предлагая отдых и радость.
His watchword being "Onward!" he stopped his ears and ran
Но девиз его был "Вперед!", он уши закрыл и побежал,
Still shouting as he journeyed, "Deliverance will come!
Все так же крича в пути: "Избавление грядет, любимая!"
Then palms of victory, crowns of glory
И пальмы победы, венцы славы,
Palms of victory I shall wear
Пальмы победы я буду носить.
I saw him in the evening, the sun was bending low
Я видел его вечером, солнце уж садилось,
He'd over-topped the mountain and reached the vale below
Он вершину горы преодолел и в долину спустился.
He saw the golden city, his everlasting home
Увидел он златой город, свой вечный дом родной,
And shouted loud, "Hosanna, deliverance has come!"
И громко крикнул: "Осанна! Избавление пришло, любимая!"
Then palms of victory, crowns of glory
И пальмы победы, венцы славы,
Palms of victory I shall wear
Пальмы победы я буду носить.
I heard the song of triumph they sang upon that shore
Я слышал песню торжества, что пели на том берегу,
Saying, "Jesus has redeemed us to suffer nevermore."
"Иисус нас искупил, больше страдать не будем," - пели они.
Then casting his eyes back-ward on the race that he had run
И, бросив взгляд назад, на путь, что он прошел,
He shouted loud, "Hosanna, deliverance has come!""
Он крикнул громко: "Осанна! Избавление пришло, любимая!"
Then palms of victory, crowns of glory
И пальмы победы, венцы славы,
Palms of victory I shall wear
Пальмы победы я буду носить.





Writer(s): Rr


Attention! Feel free to leave feedback.