Uncle Dave Macon - Give Me Back My Five Dollars - translation of the lyrics into German




Give Me Back My Five Dollars
Gib mir meine fünf Dollar zurück
"Spoken: Well friends I'm mighty sorry to tell you,
"Gesprochen: Nun Freunde, es tut mir furchtbar leid, euch das sagen zu müssen,
But men's a getting mighty sorry in my state, in Tennessee.
Aber die Männer werden in meinem Staat, in Tennessee, ganz schön beklagenswert.
Now I'll sing you a song of a young man whose married three weeks and
Jetzt singe ich euch ein Lied von einem jungen Mann, der drei Wochen verheiratet war und
Got a divorce and wanted the poor old Methodist preacher to give him
sich scheiden ließ und wollte, dass der arme alte Methodistenprediger ihm
His five dollars back.
seine fünf Dollar zurückgibt.
But you must remember King David and King Solomon lived merry,
Aber ihr müsst bedenken, König David und König Salomo lebten fröhliche,
Merry lives for they had many many wives,
fröhliche Leben, denn sie hatten viele, viele Frauen,
But when old age overtook them, they became very calm,
Aber als das Alter sie einholte, wurden sie sehr ruhig,
King Solomon wrote the proverbs and David wrote the Psalms."
König Salomo schrieb die Sprichwörter und David schrieb die Psalmen."
We decided to get married, my little gal and I
Wir beschlossen zu heiraten, mein kleines Mädel und ich
But the day I bought the license, I let my freedom fly
Doch an dem Tag, als ich die Lizenz kaufte, ließ ich meine Freiheit fliegen
We walked up to the preacher, said yes to all he said
Wir gingen zum Prediger, sagten Ja zu allem, was er sagte
And if I had it to do again, I'd shoot myself instead
Und wenn ich es nochmal tun müsste, würde ich mich stattdessen erschießen
Oh, give me back my five dollars, I paid for a wife
Oh, gib mir meine fünf Dollar zurück, die ich für eine Frau bezahlt habe
I was a fool to pay someone, to sentence me for life
Ich war ein Narr, jemanden zu bezahlen, um mich lebenslänglich zu verurteilen
The first month she was sweet as a melon on the vine
Im ersten Monat war sie süß wie eine Melone am Strauch
I thought it was my lucky day when I asked her to be mine
Ich dachte, es wäre mein Glückstag, als ich sie bat, mein zu sein
She look so doggone pretty, she like to took my breath
Sie sah so verdammt hübsch aus, sie raubte mir fast den Atem
But when I saw my motherinlaw, I darn nigh choked to death
Aber als ich meine Schwiegermutter sah, wäre ich fast erstickt
Oh, give me back my five dollars, I paid for a wife
Oh, gib mir meine fünf Dollar zurück, die ich für eine Frau bezahlt habe
I was a fool to pay someone, to sentence me for life
Ich war ein Narr, jemanden zu bezahlen, um mich lebenslänglich zu verurteilen
I took her to our home up East, I told her to see the sights
Ich brachte sie zu unserem Haus im Osten, sagte ihr, sie solle sich die Sehenswürdigkeiten ansehen
She come in about daylight, Oh, "Where do you spend your nights?"
Sie kam erst im Morgengrauen herein, Oh, „Wo verbringst du deine Nächte?“
She bought out half the city, silk dresses and gold braid
Sie kaufte die halbe Stadt leer, Seidenkleider und Goldlitze
I could have bought the Brooklyn bridge with half the bills I paid
Ich hätte die Brooklyn Bridge kaufen können mit der Hälfte der Rechnungen, die ich bezahlte
Oh, give me back my five dollars, I paid for a wife
Oh, gib mir meine fünf Dollar zurück, die ich für eine Frau bezahlt habe
I was a fool to pay someone, to sentence me for life
Ich war ein Narr, jemanden zu bezahlen, um mich lebenslänglich zu verurteilen
Young men stay single, for marriage is baloney
Junge Männer, bleibt ledig, denn die Ehe ist Quatsch
It would break up a millionaire to pay her alimony
Es würde einen Millionär ruinieren, ihr Alimente zu zahlen
Single men, stay single, don't marry you a wife
Ledige Männer, bleibt ledig, heiratet keine Frau
A bachelor's life is heaven, compared to married life
Ein Junggesellenleben ist der Himmel, verglichen mit dem Eheleben
Oh, give me back my five dollars, I paid for a wife
Oh, gib mir meine fünf Dollar zurück, die ich für eine Frau bezahlt habe
I was a fool to pay someone, to sentence me for life
Ich war ein Narr, jemanden zu bezahlen, um mich lebenslänglich zu verurteilen





Writer(s): Dave Macon


Attention! Feel free to leave feedback.