Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Me Back My Five Dollars
Gib mir meine fünf Dollar zurück
"Spoken:
Well
friends
I'm
mighty
sorry
to
tell
you,
"Gesprochen:
Nun
Freunde,
es
tut
mir
furchtbar
leid,
euch
das
sagen
zu
müssen,
But
men's
a
getting
mighty
sorry
in
my
state,
in
Tennessee.
Aber
die
Männer
werden
in
meinem
Staat,
in
Tennessee,
ganz
schön
beklagenswert.
Now
I'll
sing
you
a
song
of
a
young
man
whose
married
three
weeks
and
Jetzt
singe
ich
euch
ein
Lied
von
einem
jungen
Mann,
der
drei
Wochen
verheiratet
war
und
Got
a
divorce
and
wanted
the
poor
old
Methodist
preacher
to
give
him
sich
scheiden
ließ
und
wollte,
dass
der
arme
alte
Methodistenprediger
ihm
His
five
dollars
back.
seine
fünf
Dollar
zurückgibt.
But
you
must
remember
King
David
and
King
Solomon
lived
merry,
Aber
ihr
müsst
bedenken,
König
David
und
König
Salomo
lebten
fröhliche,
Merry
lives
for
they
had
many
many
wives,
fröhliche
Leben,
denn
sie
hatten
viele,
viele
Frauen,
But
when
old
age
overtook
them,
they
became
very
calm,
Aber
als
das
Alter
sie
einholte,
wurden
sie
sehr
ruhig,
King
Solomon
wrote
the
proverbs
and
David
wrote
the
Psalms."
König
Salomo
schrieb
die
Sprichwörter
und
David
schrieb
die
Psalmen."
We
decided
to
get
married,
my
little
gal
and
I
Wir
beschlossen
zu
heiraten,
mein
kleines
Mädel
und
ich
But
the
day
I
bought
the
license,
I
let
my
freedom
fly
Doch
an
dem
Tag,
als
ich
die
Lizenz
kaufte,
ließ
ich
meine
Freiheit
fliegen
We
walked
up
to
the
preacher,
said
yes
to
all
he
said
Wir
gingen
zum
Prediger,
sagten
Ja
zu
allem,
was
er
sagte
And
if
I
had
it
to
do
again,
I'd
shoot
myself
instead
Und
wenn
ich
es
nochmal
tun
müsste,
würde
ich
mich
stattdessen
erschießen
Oh,
give
me
back
my
five
dollars,
I
paid
for
a
wife
Oh,
gib
mir
meine
fünf
Dollar
zurück,
die
ich
für
eine
Frau
bezahlt
habe
I
was
a
fool
to
pay
someone,
to
sentence
me
for
life
Ich
war
ein
Narr,
jemanden
zu
bezahlen,
um
mich
lebenslänglich
zu
verurteilen
The
first
month
she
was
sweet
as
a
melon
on
the
vine
Im
ersten
Monat
war
sie
süß
wie
eine
Melone
am
Strauch
I
thought
it
was
my
lucky
day
when
I
asked
her
to
be
mine
Ich
dachte,
es
wäre
mein
Glückstag,
als
ich
sie
bat,
mein
zu
sein
She
look
so
doggone
pretty,
she
like
to
took
my
breath
Sie
sah
so
verdammt
hübsch
aus,
sie
raubte
mir
fast
den
Atem
But
when
I
saw
my
motherinlaw,
I
darn
nigh
choked
to
death
Aber
als
ich
meine
Schwiegermutter
sah,
wäre
ich
fast
erstickt
Oh,
give
me
back
my
five
dollars,
I
paid
for
a
wife
Oh,
gib
mir
meine
fünf
Dollar
zurück,
die
ich
für
eine
Frau
bezahlt
habe
I
was
a
fool
to
pay
someone,
to
sentence
me
for
life
Ich
war
ein
Narr,
jemanden
zu
bezahlen,
um
mich
lebenslänglich
zu
verurteilen
I
took
her
to
our
home
up
East,
I
told
her
to
see
the
sights
Ich
brachte
sie
zu
unserem
Haus
im
Osten,
sagte
ihr,
sie
solle
sich
die
Sehenswürdigkeiten
ansehen
She
come
in
about
daylight,
Oh,
"Where
do
you
spend
your
nights?"
Sie
kam
erst
im
Morgengrauen
herein,
Oh,
„Wo
verbringst
du
deine
Nächte?“
She
bought
out
half
the
city,
silk
dresses
and
gold
braid
Sie
kaufte
die
halbe
Stadt
leer,
Seidenkleider
und
Goldlitze
I
could
have
bought
the
Brooklyn
bridge
with
half
the
bills
I
paid
Ich
hätte
die
Brooklyn
Bridge
kaufen
können
mit
der
Hälfte
der
Rechnungen,
die
ich
bezahlte
Oh,
give
me
back
my
five
dollars,
I
paid
for
a
wife
Oh,
gib
mir
meine
fünf
Dollar
zurück,
die
ich
für
eine
Frau
bezahlt
habe
I
was
a
fool
to
pay
someone,
to
sentence
me
for
life
Ich
war
ein
Narr,
jemanden
zu
bezahlen,
um
mich
lebenslänglich
zu
verurteilen
Young
men
stay
single,
for
marriage
is
baloney
Junge
Männer,
bleibt
ledig,
denn
die
Ehe
ist
Quatsch
It
would
break
up
a
millionaire
to
pay
her
alimony
Es
würde
einen
Millionär
ruinieren,
ihr
Alimente
zu
zahlen
Single
men,
stay
single,
don't
marry
you
a
wife
Ledige
Männer,
bleibt
ledig,
heiratet
keine
Frau
A
bachelor's
life
is
heaven,
compared
to
married
life
Ein
Junggesellenleben
ist
der
Himmel,
verglichen
mit
dem
Eheleben
Oh,
give
me
back
my
five
dollars,
I
paid
for
a
wife
Oh,
gib
mir
meine
fünf
Dollar
zurück,
die
ich
für
eine
Frau
bezahlt
habe
I
was
a
fool
to
pay
someone,
to
sentence
me
for
life
Ich
war
ein
Narr,
jemanden
zu
bezahlen,
um
mich
lebenslänglich
zu
verurteilen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Macon
Attention! Feel free to leave feedback.