Uncle Dave Macon - Keep My Skillet Good and Greasy - translation of the lyrics into German




Keep My Skillet Good and Greasy
Halt meine Pfanne gut und schmierig
I'se gwine down town for to buy me a sack of flour
Ich geh' runter in die Stadt, um mir 'nen Sack Mehl zu kaufen
Gwine cook it every hour
Werd's jede Stunde kochen
Keep my skillet good and greasy all the time, time, time
Halt meine Pfanne immer gut und schmierig, Zeit, Zeit, Zeit
Keep my skillet good and greasy all the time
Halt meine Pfanne immer gut und schmierig
I'se chickens in my sack, bloodhounds on my track
Ich hab Hühner im Sack, Bluthunde auf meiner Spur
I'm pullin' for my shanty home, home, home
Ich zieh' zu meiner Hütte heim, heim, heim
I'm pullin' for my shanty home
Ich zieh' zu meiner Hütte heim
If they beat me to the door, I'll put 'em under the floor
Wenn sie vor mir an der Tür sind, versteck' ich sie unter'm Boden
Keep my skillet good and greasy all the time, time, time
Halt meine Pfanne immer gut und schmierig, Zeit, Zeit, Zeit
Keep my skillet good and greasy all the time
Halt meine Pfanne immer gut und schmierig
I'se a-walking down the street and I stoled a ham of meat
Ich ging die Straße runter und hab 'nen Schinken geklaut
Got my skillet good and greasy all the time, time, time
Hab meine Pfanne gut und schmierig, Zeit, Zeit, Zeit
Got my skillet good and greasy all the time
Hab meine Pfanne gut und schmierig
I'se gwine to the hills for to buy me a jug of brandy
Ich geh' in die Hügel, um mir 'nen Krug Brandy zu kaufen
Gwine give it all to Mandy
Werd' alles Mandy geben
Keep her good and drunk and boozy all the time, time, time
Halt sie immer gut betrunken und angetütert, Zeit, Zeit, Zeit
Keep her good and drunk and boozy all the time
Halt sie immer gut betrunken und angetütert
Honey, if you say so, I'll never work-a no more
Schatz, wenn du's sagst, werd' ich nie mehr arbeiten
I'll lay round your shanty all the time, time, time
Ich werd' immer bei deiner Hütte rumliegen, Zeit, Zeit, Zeit
I'll lay round your shanty all the time
Ich werd' immer bei deiner Hütte rumliegen
There's a man on the log, finger on the trigger and eye on the hog
Da ist ein Mann auf dem Baumstamm, Finger am Abzug und Auge auf dem Schwein
Gun it went blip and the bullet it went zip
Das Gewehr machte 'Blipp' und die Kugel machte 'Zisch'
Fell on the hog with all of his grip
Stürzte sich aufs Schwein mit aller Kraft
Got my skillet good and greasy all the time, time, time
Hab meine Pfanne gut und schmierig, Zeit, Zeit, Zeit
Got my skillet good and greasy all the time
Hab meine Pfanne gut und schmierig





Writer(s): Dave Macon


Attention! Feel free to leave feedback.