Uncle Dave Macon - The Bum Hotel - translation of the lyrics into German

The Bum Hotel - Uncle Dave Macontranslation in German




The Bum Hotel
Das Penner-Hotel
I rented a room in a bum hotel, shame and disgrace
Ich mietete ein Zimmer in einem Penner-Hotel, Schande und Schmach
Ain't got thar to pack my trunk, I moved to another place
Kaum war ich da, um meinen Koffer zu packen, zog ich an einen anderen Ort
I never saw the like before, since the day that I was born
So etwas habe ich noch nie gesehen, seit dem Tag meiner Geburt
The lot of tramps come in this city and a whole lot more this morn
Viele Penner kamen in diese Stadt, und heute Morgen noch viel mehr
There's an old maid lives up stairs, and a dude that puts on airs
Oben wohnt eine alte Jungfer und ein Typ, der sich aufspielt
There's two that fights like cats and dogs
Da sind zwei, die sich streiten wie Hund und Katz
Next room to me, but one, there's a fiddler and his son
Im übernächsten Zimmer neben mir gibt es einen Fiedler und seinen Sohn
Teaching two old maids to dance the clog
Die bringen zwei alten Jungfern den Clog-Tanz bei
The other night while napping, not dreaming of a dance
Neulich Nacht, als ich schlief und nicht von Tanz träumte
They broke right in to my room and got my coat and pants
Brachen sie direkt in mein Zimmer ein und nahmen meinen Mantel und meine Hosen
They even took the bedcoat and sneaked away like mice
Sie nahmen sogar die Bettdecke und schlichen sich davon wie Mäuse
And when I woke up from my dream, I'se hit three times or twice
Und als ich aus meinem Traum erwachte, wurde ich zwei- oder dreimal geschlagen
I was full of aches and pains, I called for help in vain
Ich war voller Schmerzen, ich rief vergeblich um Hilfe
Someone heard me, thought there was a fight
Jemand hörte mich, dachte, es gäbe einen Kampf
They broke right down the door, took the carpet from the floor
Sie traten die Tür ein, nahmen den Teppich vom Boden
I slept in a room without a bed that night
Ich schlief in dieser Nacht in einem Zimmer ohne Bett
The other day I was almost starved, I attempted for to steel
Neulich war ich fast verhungert, ich versuchte zu stehlen
I went and nabbed the landlord, for enough to buy a meal
Ich ging hin und schnappte mir den Wirt, für genug, um eine Mahlzeit zu kaufen
He sent me to the kitchen and said I was a beet
Er schickte mich in die Küche und sagte, ich sei eine Rübe
But when I looked upon that table, I'll be darned if I could eat
Aber als ich auf diesen Tisch blickte, verdammt, ich konnte nicht essen
There was two tramps on the floor, and a pig behind the door
Da waren zwei Penner auf dem Boden und ein Schwein hinter der Tür
In the corner a busy chicken coop
In der Ecke ein geschäftiger Hühnerstall
There was insects in the air, and the butter had red hair
Insekten waren in der Luft, und die Butter hatte rote Haare
And the children they were playing in the soup
Und die Kinder spielten in der Suppe





Writer(s): Uncle Dave Macon


Attention! Feel free to leave feedback.