Uncle Dave Macon - The Cross Eyed Butcher And The Cackling Hen - translation of the lyrics into German




The Cross Eyed Butcher And The Cackling Hen
Der schielende Metzger und die gackernde Henne
Hot Dog! Get Right!
Heißa! Los geht's!
Crosseyed man was a butcher boy
Ein schielender Mann war ein Metzgerjunge
Hired Pat McCann a cow to hold
Heuerte Pat McCann an, eine Kuh zu halten
Pat took the job for there weren't any pains
Pat nahm den Job, denn es war nicht mühsam
The work was light and a regular thing
Die Arbeit war leicht und regelmäßig
Pat took the cow and the butcher took the ax
Pat nahm die Kuh und der Metzger nahm die Axt
"Now hold her till I give her a whack"
"Nun halt sie fest, bis ich ihr einen Hieb versetze"
Pat gazed in his eye with a bold dismay, hold on a minute I say
Pat sah ihm kühn und bestürzt ins Auge: "Moment mal, sag ich"
Are you gonna strike where you're looking now
"Wirst du dorthin schlagen, wohin du jetzt schaust?"
The butcher says "Yes, so don't raise a row"
Der Metzger sagt: "Ja, also mach keinen Krach"
Well if you're gonna strike where you're looking now
"Nun, wenn du dorthin schlagen wirst, wohin du jetzt schaust,"
Get another man for to hold the cow
"Hol dir einen andern Mann, um die Kuh zu halten"
Shout Lu, Shout Lu, I'm going away
Ruf Lu, Ruf Lu, ich gehe fort
Pat asked the dentist if he could take
Pat fragte den Zahnarzt, ob er ziehen könnt'
A bad tooth out without an ache
Einen schlechten Zahn raus ohne Schmerz
Oh, the dentist said, "Is that the place
Oh, der Zahnarzt sagte: "Ist das die Stelle?"
"Sat Pat in the chair and he opened up his face
"Setzte Pat in den Stuhl und öffnete ihm den Mund"
So he gave a boy a pin that measured
Also gab er einem Jungen eine Nadel, die maß
Two feet, "When I pull jab in the seat"
Zwei Fuß, "Wenn ich zieh', stich in den Sitz"
Oh, the dentist he pulled and the boy he jabbed
Oh, der Zahnarzt, er zog, und der Junge, er stach
Pat jumped and hollered, "Bejabbers I'm stabbed"
Pat sprang auf und schrie: "Potztausend, ich bin erstochen!"
Oh, there's the root and there you are
Oh, da ist die Wurzel, sieh mal an
Pat said, "I didn't know it ran down so far"
Pat sagte: "Ich wusst' nicht, dass sie so tief runterging"
Shout Lu, Shout Lu, I'm going away
Ruf Lu, Ruf Lu, ich gehe fort
Old hen cackled, she cackled in the lot,
Alte Henn' gackerte, sie gackerte im Hof,
Next time she cackled it was in the pot
Nächstes Mal gackerte sie im Topf
Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, Shoo
Husch, husch, husch, husch, husch, Husch
Shanghai chicken ain't got no comb, This old roustabout got no home
Shanghai-Huhn hat keinen Kamm, Dieser alte Herumtreiber hat kein Heim
Old hen sitting in the parlor stack
Alte Henn' saß auf dem Stapel
Hawk flew down and took her in the back
Habicht flog runter und schnappte sie im Rücken
Shanghai chicken ain't got no comb
Shanghai-Huhn hat keinen Kamm
This old roustabout got no home
Dieser alte Herumtreiber hat kein Heim






Attention! Feel free to leave feedback.