V.M. Mahalingam feat. Ananthu - Kambikara Vetti (From "Komban") - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation V.M. Mahalingam feat. Ananthu - Kambikara Vetti (From "Komban")




Kambikara Vetti (From "Komban")
Kambikara Vetti (From "Komban")
Kambikara vetti
Kambikara vetti
Kannu rendum eetti
Eyes both are aiming
Vambu thumbu senja kooru podum
Fingers and lips putting pressure on the cheek
Meesai kaaran
Mustached man
Namma pethedutha manna
You are the one we love
Kuthankorai sonna
If Kuthankorai has told
Suthi adi suthi
Dance around and around
Soorai aadum rosakkaaran
He is a rowdy who likes to show off
Ada sontha buthi undu moolakkulla
My dear, you have got some knowledge in your mind
Sollu buthi onnum thevai ılla
No need to tell any other knowledge
Thathuvatha pulinji ootha valla
You know how to eat raw meat of a tiger
Rosathukku porantha mootha pulla
Young grass that has flourished for battles
Kambikara vetti kannu rendum eetti
Kambikara vetti eyes both are aiming
Vambu thumbu senja kooru podum
Fingers and lips putting pressure on the cheek
Meesai kaaran
Mustached man
Namma pethedutha manna
You are the one we love
Kuthankorai sonna
If Kuthankorai has told
Suthi adi suthi
Dance around and around
Soorai aadum rosakkaaran
He is a rowdy who likes to show off
Selaikku pinnadi moppam pudikkum
You will hide behind a rock and attack
Naai vaala vettanum da
You will cut the tails of dogs
Ada nammooru ponunga
My lady from our village
Nam maela vaikura nambikka mukiyam da
The trust you put in me is important
Ponoora thaandiyum nenja nimithum
We will give up even our parents and soul
Paatiya pathukkadaa
We will not betray you
Ava ponnana kaaladi mannalli nee poosi
You stepped on the sand of the seashore with your golden feet
Paavatha theethuka da
It is a sin to touch you
Adichi sathiyam seiyuraen da
I will take an oath and swear
Karuppu saamikku naan pulla da
I will offer grass to the black god
Ethaiyum saathikkum aambilla da
I will crush anything
Kattu thari athukittu parakkaum kaala da
The stem of a thorny bush will poke your leg
Šuthu patti ettu oøra kalakkum paaru da
Look, the white sari will get torn from both the sides
Èthiraala vanthuraatha narivaela senjiraatha
Who will come in front of you and face you without fear
Nenukkulla acham ılla orasi paaru da
I don't have any doubt in my mind, look
Panjukkulla aginiya marachathaaru da
I have not forgotten the fire in the cage
Ètha katti aala pøra
Leave the sword and get to the fight
Šari katti vaazha pøra
Live after winning the fight
Kidi kitti thappu thaara
Forgive the mistakes we do
Kilithattum namma oøra
Our village will have fun
Pallikøødam søllum paadam anga yera namma
The school we went to is still there
Pattikaatu paadam thaan da ıpa theva
But the lessons we learnt there are not there anymore
Ada eppa thaan da oøru naada paaka pøra
My dear, when will our village become a developed city
Èh vellum puli oru naalum
That white tiger for one day
Pulla thinga pøgaathu
Won't stop eating grass
Othaikku othaiya paakkum
You will see both the lips
Puthu rathathu vaasatha kekkum
You will hear the sound of a new chariot
Veri uchathil aadi thaan theekkum
Only if you dance on the top of the ceiling, it will be fine
Ithu søllaama køllaama velangum
This is something that needs to be said without hesitation
Atha sønnalae thannaala kalangum
If you say it, it will become a law
Èvan pinnaala nikkaatha veeratha thaanae
Who is the brave man who will stand behind
Ènnaalum nambu nee vanangum
Even though something happens, I will bow down to you
Puli othaikku othaiya paakkum
The tiger will see both the lips
Puthu rathathu vaasatha kekkum
You will hear the sound of a new chariot
Veri uchathil aadi thaan theekkum
Only if you dance on the top of the ceiling, it will be fine
Ithu søllaama køllaama velangum
This is something that needs to be said without hesitation
Atha sønnale thanala kalangum
If you say it, it will become a law
Èvan pinnaala nikkaatha veeratha thaane
Who is the brave man who will stand behind
Ènnaalum nambu nee vanangum
Even though something happens, I will bow down to you
Šølli køduppøm
I will give words
Kambikara vetti
Kambikara vetti
Kannu rendum eetti
Eyes both are aiming
Vambu thumbu senja køøru pødum
Fingers and lips putting pressure on the cheek
Meesai kaaran
Mustached man
Namma pethedutha manna
You are the one we love
Kuthankørai sønna
If Kuthankorai has told
Šuthi adi suthi
Dance around and around
Šøørai aadum røsakkaaran adraa
He is a rowdy who likes to show off, my dear





Writer(s): Ra.thanikodi


Attention! Feel free to leave feedback.