VINICIO CAPOSSELA - Dall'altra parte della sera - translation of the lyrics into German




Dall'altra parte della sera
Auf der anderen Seite des Abends
Dall'altra parte della terra
Auf der anderen Seite der Erde
Una luce trema nella sera
Ein Licht zittert im Abend
Lei gioca con l'anello al dito
Sie spielt mit dem Ring am Finger
Guarda lontano oltre nel vetro
Schaut weit hinaus durch das Glas
La sedia dondola da sola
Der Stuhl schaukelt allein
Fuori il rumore di un motore muore piano
Draußen verlischt leise das Geräusch eines Motors
Da questa parte della sera
Auf dieser Seite des Abends
Lui s'incammina oltre la strada
Er geht weiter über die Straße
La notte prende il posto al giorno
Die Nacht nimmt den Platz des Tages ein
Niente è restato ancora intorno
Nichts ist mehr geblieben ringsum
I muri parlano da soli
Die Mauern sprechen allein
Non si rifà la vita, non più uguale ed io
Das Leben macht sich nicht neu, nicht mehr gleich und ich
Non ho più avuto amore
Ich hatte keine Liebe mehr
Non ho più avuto amore
Ich hatte keine Liebe mehr
Vivo solo per te
Ich lebe nur für dich
Da qualche parte della sera
Irgendwo im Abend
L'ombra si prende già le ore
Schon nimmt der Schatten die Stunden
Lui cade e lancia tra i binari
Er fällt und wirft zwischen die Schienen
Una bottiglia in faccia al cielo
Eine Flasche ins Gesicht des Himmels
Il treno passa nel vapore
Der Zug fährt durch den Dampf
E non lascia dietro che parole
Und hinterlässt nur Worte
Dall'altra parte della sera
Auf der anderen Seite des Abends
Il fieno cresce sempre al sole
Das Heu wächst immer unter der Sonne
Nessuno più ricorda come
Niemand erinnert sich mehr daran
Andò la via di quell'errore
Wie der Weg dieses Irrtums verlief
Il prete è sempre l'aviatore
Der Priester ist immer noch der Flieger
Una bugia li tiene insieme
Eine Lüge hält sie zusammen
Dall'altra parte della terra
Auf der anderen Seite der Erde
Una pioggia fine e una sirena
Ein feiner Regen und eine Sirene
Entra dal tetto e lei da sola
Dringt durchs Dach und sie, allein
Si stringe al petto un orso viola
Drückt einen violetten Bären an sich
Dorme e non c'è più dolore
Schläft und es gibt keinen Schmerz mehr
I piccoli li guarda il cielo ora dire
Die Kleinen schaut der Himmel jetzt sagen
Non ho più avuto amore
Ich hatte keine Liebe mehr
Non ho più avuto amore
Ich hatte keine Liebe mehr
Vivo solo per te
Ich lebe nur für dich
Non ho più avuto amore
Ich hatte keine Liebe mehr
Non ho più avuto amore
Ich hatte keine Liebe mehr
Vivo solo per te
Ich lebe nur für dich





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! Feel free to leave feedback.