VNM feat. DJ Ike - Autonomia - translation of the lyrics into German

Autonomia - VNM , DJ Ike translation in German




Autonomia
Autonomie
Ta, to ostatni dzień tego pokurwionego roku, stoję na balkonie
Ja, das ist der letzte Tag dieses beschissenen Jahres, ich stehe auf dem Balkon
Nie swoim, na libację byłem zaproszony
Nicht meinem, ich wurde zum Saufen eingeladen
Nim zacznie się biba to pogadam sobie, sam ze sobą
Bevor die Party losgeht, rede ich mit mir selbst
Kiedy swoją autonomię teraz mam na głowie
Jetzt, wo ich diese verdammte Autonomie im Kopf habe
Autonomia mi sen wciąż kradnie z powiek
Autonomie raubt mir den Schlaf aus den Augen
I gdy z labiryntu chcę wyjść, "U shall not pass" Gandalf powie
Und wenn ich aus dem Labyrinth will, sagt Gandalf: "You shall not pass"
Bo kiedy moja pasja stale płonie
Denn wenn meine Leidenschaft weiter brennt
Ja czuję że nadal tonę bo mam wrażenie, że
Fühle ich, wie ich immer noch ertrinke, weil ich denke
Jeśli nie nawinę że jest mi źle to obojętnie jak
Dass, wenn ich nicht rappe, dass es mir schlecht geht, dann ist es egal
Zajebiście nawinę zainteresowania nie będzie, nie
Wie krass ich auch rappe, es wird keinen interessieren, nein
Ta, shit is fuckin crazy eh?
Ja, shit is fuckin crazy, eh?
Czuję presję jakby ode mnie wymagane było
Ich spüre den Druck, als würde man von mir verlangen
Dziesięć razy więcej niż od tych co robią dziеsięciokrotnie
Zehnmal mehr als von denen, die zehnmal weniger machen
Te większe pеnsje, za to, czemu więc mam się
Die größeren Gehälter dafür, warum also soll ich mich
Starać i za co a jednocześnie jak nie będę się starał
Anstrengen und wofür, und gleichzeitig, wenn ich mich nicht anstrenge
Ludzie powiedzą, "V miałki, kiedyś V miał to"
Sagen die Leute: "V ist flach, früher hatte V es"
Czuję jak gromadzi we mnie się kortyzol
Ich spüre, wie sich Cortisol in mir ansammelt
Nie chciałbym być sobą jak to pierdolnie bo...
Ich möchte nicht ich selbst sein, wenn es knallt, weil...
Bo nie wiem, co wtedy będzie, ta
Denn ich weiß nicht, was dann passiert, ja
Moja pasja stale płonie
Meine Leidenschaft brennt weiter
Autonomie teraz mam na głowie
Autonomie habe ich jetzt im Kopf
Sen wciąż kradnie z powiek
Sie raubt mir den Schlaf aus den Augen
I ciągle stoję na balkonie
Und ich stehe immer noch auf dem Balkon
Na zegarku już 22
Auf der Uhr ist es schon 22
Ty lepiej weź mi powiedz
Sag mir besser
Pet za petem płonie
Zigarette um Zigarette brennt
Łyk whisky
Ein Schluck Whisky
Niepewność towarzyszy nie tylko mi
Unsicherheit begleitet nicht nur mich
Ciągle stoję na balkonie
Ich stehe immer noch auf dem Balkon
Łyk whisky, pet za petem płonie
Ein Schluck Whisky, Zigarette um Zigarette brennt
Zmęczone łydki od jazdy w tyle za peletonem
Müde Waden vom Fahren hinter dem Peloton
Ty lepiej weź mi powiedz, czy dwa zero dwa jeden
Sag mir besser, ob zwei null zwei eins
Mojego dziesięcioletniego runu to będzie koniec?
Das Ende meiner zehnjährigen Karriere sein wird?
Chcę spędzić chociaż dzień gdy nie myślę o tym
Ich will wenigstens einen Tag, an dem ich nicht daran denke
Ale też nie myślę o skoku Halo do Wisły, co Ty
Aber auch nicht an einen Halo-Sprung in die Weichsel, was?
Prędzej z Monaru na insta wyślę foty
Eher schicke ich Fotos von Monar auf Insta
Albo nie wiem, dobra kurwa co ja pierdolę
Oder keine Ahnung, okay, scheiße, was laber ich
Udało mi się lockdowny przeżyć i spółce też
Ich habe die Lockdowns überlebt, und die Crew auch
Za to gdybym w gastronomii tu robił to chuj cię wie
Aber wenn ich in der Gastronomie arbeiten würde, weiß der Teufel
Niepewność towarzyszy nie tylko mi
Unsicherheit begleitet nicht nur mich
I nieraz sobie myślę - ten rok mi się tylko śni
Und manchmal denke ich dieses Jahr ist nur ein Traum
Następnym razem idę głosować man przysięgam
Nächstes Mal gehe ich wählen, Mann, ich schwöre
Nowa ustawa antyaborcyjna dla mnie jest niepojęta
Das neue Anti-Abtreibungsgesetz ist für mich unverständlich
Tego nazwać nie można hardkorem to jest kurwa
Das kann man nicht Hardcore nennen, das ist verdammt
Chore jak ja pierdolę, dlatego coraz więcej na
Krank, wie ich labere, darum versammeln sich immer mehr
Ulicach się gromadzi ludzi, niebawem trzęsienie ziemi
Leute auf den Straßen, bald gibt's ein Erdbeben
Jakby to Sokół powiedział niekulawej magnitudy
Wie Sokół sagen würde: nicht von schwacher Magnitude
Jak kiedyś się nudziłeś, teraz brak ci nudy
Wenn du dich früher gelangweilt hast, jetzt fehlt dir die Langeweile
Nie znam nikogo kto na pytanie jak leci odpowie
Ich kenne niemanden, der auf die Frage "Wie geht's?" antwortet
"Mordo kurwa totalny luzik", duża plansza V
"Alter, verdammt, total entspannt", großes Schild V
Mały ludzik, na zegarku już dwudziesta druga
Kleine Figur, auf der Uhr ist es schon zweiundzwanzig
Za dwie godziny jebną petardy na nieboskłonie
In zwei Stunden knallen Böller am Himmel
Ale czy będą zwiastowały zmianę? Nie wiem ziomek
Aber werden sie eine Veränderung ankündigen? Keine Ahnung, Bruder
Moja pasja stale płonie
Meine Leidenschaft brennt weiter
Autonomie teraz mam na głowie
Autonomie habe ich jetzt im Kopf
Sen wciąż kradnie z powiek
Sie raubt mir den Schlaf aus den Augen
I ciągle stoję na balkonie
Und ich stehe immer noch auf dem Balkon
Na zegarku już 22
Auf der Uhr ist es schon 22
Ty lepiej weź mi powiedz
Sag mir besser
Pet za petem płonie
Zigarette um Zigarette brennt
Łyk whisky
Ein Schluck Whisky
I nieraz sobie myślę, ten rok mi się tylko śni
Und manchmal denke ich, dieses Jahr ist nur ein Traum
I Magiera, i Magiera pisze, "Owocnego pisania"
Und Magiera, und Magiera schreibt: "Fruchtbares Schreiben"
A ja piszę, "Dziękuwka, spokojnej niedzieli"
Und ich schreibe: "Danke, ruhigen Sonntag"
A on pisze, "Nie ma spokoju w rap-grze"
Und er schreibt: "Es gibt keine Ruhe im Rap-Spiel"
"Tu jest tylko ciągle stres i wkurw"
"Hier gibt's nur ständig Stress und Wut"
I jakieś emotikonki pistoletu i kurwa worka z hajsem
Und ein paar Pistolen-Emoticons und ein verdammter Geldsack
Ee, ja mówie, "To prawda kurwa, zawsze można się przebranżowić"
Eh, ich sage: "Das ist verdammt wahr, man kann immer umschulen"
"Ale coś ciągle ciągnie do tego, to chyba ta pasja"
"Aber irgendwas zieht mich da rein, wahrscheinlich diese Leidenschaft"
A Magiera pisze, "Prędzej się wysadzę na gali Pop Killer niż zmienię branżę"
Und Magiera schreibt: "Eher spreng ich mich auf der Pop-Killer-Gala, als die Branche zu wechseln"
"My jesteśmy branżą stary"
"Wir sind die Branche, Alter"





VNM feat. DJ Ike - Autonomia (feat. DJ Ike) - Single
Album
Autonomia (feat. DJ Ike) - Single
date of release
16-11-2020



Attention! Feel free to leave feedback.