Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reintrospekcja
Reintrospection
Jak
miałem
29
obiecałeś
mi
coś,
to
było
szczere,
ty
Als
ich
29
war,
hast
du
mir
etwas
versprochen,
es
war
aufrichtig,
du
Przeżyć
dało
mi
to
do
dziś,
pół
dekady
do
4 dych
Es
hat
mich
bis
heute
am
Leben
erhalten,
ein
halbes
Jahrzehnt
bis
40
I
tak
jak
wtedy,
hajs
się
zgadza,
jak
wtedy
nie
Und
wie
damals
stimmt
das
Geld,
wie
damals
nicht
Jara
mnie
ta
zajawa
na
celebrytki,
lans
i
sława
Mich
begeistert
dieser
Hype
um
Promis,
Glamour
und
Ruhm
A
grałem
w
paru
miejscach:
Skandynawia,
Toronto
Ich
habe
an
einigen
Orten
gespielt:
Skandinavien,
Toronto
Chicago,
Nowy
Jork,
Londyn,
Berlin
i
Bratysława
Chicago,
New
York,
London,
Berlin
und
Bratislava
Opalałem
się
w
Lagos,
na
Bali,
Karaibach
Ich
habe
in
Lagos,
auf
Bali,
in
der
Karibik
Sonne
getankt
I
na
'co
słychać?'
nie
odpowiadam
'stary,
stara
bida'
Und
auf
"Was
geht?"
antworte
ich
nicht
"Alter,
alte
Armut"
Po
kawalerce,
mieszkałem
te
parę
lat
na
jedenastym
piętrze
Nach
dem
Junggesellenheim
lebte
ich
ein
paar
Jahre
im
11.
Stock
W
apartamencie
jebać
ciasne
wnętrze
In
einer
Wohnung,
scheiß
auf
enge
Räume
Jacuzzi,
kominek,
taras,
gdyby
mi
kiedyś
tu
ktoś
Jacuzzi,
Kamin,
Terrasse,
wenn
mir
damals
hier
jemand
Powiedział,
że
tak
będzie,
powiedziałbym
'wypierdalaj'
Gesagt
hätte,
dass
es
so
kommt,
hätte
ich
gesagt
"Verpiss
dich"
Od
podłogi
po
sufit
okna,
na
dole
w
lato
basen
Vom
Boden
bis
zur
Decke
Fenster,
unten
im
Sommer
ein
Pool
Ktoś
kiedyś
mówił,
że
nie
zarobię
na
to
rapem
Jemand
sagte
mal,
ich
würde
damit
kein
Geld
verdienen
mit
Rap
Też
ciężko
mi
było
w
to
uwierzyć,
gdy
setki
poległy
Es
fiel
mir
auch
schwer,
das
zu
glauben,
als
Hunderte
scheiterten
Zwątpienie
i
strach
we
mnie
do
dziś
tu
niestety
nie
sczezły
Zweifel
und
Angst
sind
leider
bis
heute
in
mir
nicht
verschwunden
Mówiono
mi,
że
powinienem
się
cieszyć
tym
Man
sagte
mir,
ich
sollte
mich
darüber
freuen
Zapierdalałeś
po
to,
żebyś
teraz
tu
lepiej
żył
Du
hast
dich
abgerackert,
damit
du
jetzt
besser
lebst
Lecz
jak
w
pędzie
za
sukcesem,
łatwo
się
wyzbyć
granic
Aber
im
Rennen
um
Erfolg
verliert
man
leicht
die
Grenzen
Tak
samo
później
do
niego
niełatwo
się
przyzwyczaić,
o
nie
Genauso
schwer
gewöhnt
man
sich
später
daran,
oh
nein
20
lat
mieszkałem
w
pokoju
ze
starszą
siostrą
20
Jahre
lebte
ich
in
einem
Zimmer
mit
meiner
älteren
Schwester
I
to,
co
było
później
całkiem
mocno
mnie
nieraz
przerosło
Und
was
danach
kam,
hat
mich
oft
überfordert
Na
przykład
po
debiucie,
usłyszałem
jak
mnie
szczęście
woła
Zum
Beispiel
nach
dem
Debüt
hörte
ich,
wie
mich
das
Glück
rief
I
zadłużyłem
się
w
banku
na
dwadzieścia
koła
Und
verschuldete
mich
bei
der
Bank
mit
zwanzig
Riesen
Ile
mam?
dwadzieścia
koła
i
wszystko
w
melanż,
a
koncertów
nie
ma
Wie
viel
habe
ich?
Zwanzig
Riesen
und
alles
in
Parties,
keine
Konzerte
Więc
o
kolejne
dziesięć
wołam
Also
rufe
ich
nach
weiteren
zehn
Spytasz,
czemu
byłem
takim
debilem?
Nie
wiem
Du
fragst,
warum
ich
so
ein
Idiot
war?
Keine
Ahnung
Chyba
po
prostu
bez
żadnych
granic
wierzyłem
w
siebie
Ich
glaube,
ich
habe
einfach
grenzenlos
an
mich
geglaubt
Jak
okazało
się
później,
nie
tylko
ja
sam
Wie
sich
später
herausstellte,
nicht
nur
ich
allein
To
wszystko,
co
mam
zawdzięczam
wam,
więc
szczerość
to
wszystko
co
gram
Alles,
was
ich
habe,
verdanke
ich
euch,
also
spiele
ich
nur
Ehrlichkeit
Back
to
the
topic,
moje
teksty
i
traki
nie
paste
po
copy
Back
to
the
topic,
meine
Texte
und
Tracks
sind
kein
Copy-Paste
Jak
SoDrumatic
wypluwam
dla
werbli
te
flaki
już
19
lat
Wie
SoDrummatic
spucke
ich
seit
19
Jahren
für
die
Drums
die
Innereien
aus
Jak
miałem
19
lat
co
drugi
z
nas
na
dzielni
małe
dealpacki
se
w
gacie
kładł
Als
ich
19
war,
hatte
jeder
Zweite
von
uns
in
der
Hood
kleine
Dealpacks
in
der
Hose
Zmienił
się
strasznie
świat,
na
bloku
latarni
blask
Die
Welt
hat
sich
krass
verändert,
das
Laternenlicht
auf
dem
Block
Zastąpiły
te
światła
miasta
i
czas
do
ogarki
nam
Wurde
ersetzt
durch
die
Lichter
der
Stadt
und
die
Zeit
zum
Kiffen
für
uns
Bo
szczęścia
trzeba
doświadczać
nim
na
wieki
zgaśnie
Denn
Glück
muss
man
erleben,
bevor
es
für
immer
erlischt
To
jak
ze
ślubem,
wielu
z
nas
było
kiedyś
świadkiem
Wie
bei
einer
Hochzeit,
viele
von
uns
waren
mal
Zeugen
Mimo
to
zawsze
boleśnie
doświadczamy
Trotzdem
erleben
wir
immer
wieder
schmerzhaft
Że
nic
nie
jest
wieczne,
życie
jest
niebezpieczne
Dass
nichts
ewig
ist,
das
Leben
ist
gefährlich
Sam
mówiłem,
że
moje
życie
będzie
krótkie,
ale
zajebiste
Ich
sagte
selbst,
mein
Leben
wird
kurz,
aber
geil
Dla
życia
środkowy
palec
nim
ten
palec
zwichnie
Dem
Leben
den
Mittelfinger,
bevor
dieser
Finger
bricht
Po
nowotworze
jeszcze
malec
błyśnie
Nach
dem
Tumor
strahlt
der
Kleine
noch
Ciągle
myślałem,
że
już
go
nie
mam,
ale
35
i
mam
remisję
Ich
dachte
immer,
ich
hätte
ihn
nicht
mehr,
aber
mit
35
habe
ich
Remission
Znaczy
od
31
lat
mam
go
w
remisji,
na
płuca
przerzut
Bedeutet,
seit
31
Jahren
habe
ich
ihn
in
Remission,
Metastasen
in
der
Lunge
A
myślałem,
że
na
bank
jestem
czysty
Und
ich
dachte,
ich
wäre
garantiert
clean
Jest
nieoperacyjny,
więc
mój
rzeczy
stan
oczywisty
Er
ist
inoperabel,
also
ist
mein
Zustand
offensichtlich
I
dlatego
kupiłem
sobie
pistolet
Und
deshalb
kaufte
ich
mir
eine
Pistole
Pistolet,
kupiłem
sobie
pistolet
Pistole,
ich
kaufte
mir
eine
Pistole
Bo
zamiast
chemii,
nim
wyzionę
ducha
pić
wolę
Denn
statt
Chemo,
bevor
ich
den
Geist
aufgebe,
trinke
ich
lieber
Mimo,
że
majk
ciąży
to
jeszcze
parę
razy
włączę
go
Obwohl
Majk
schwer
ist,
werde
ich
ihn
noch
ein
paar
Mal
einschalten
Ale
nim
mój
żywot
rak
skończy
to
wiedz,
sam
prędzej
tu
zakończę
go
Aber
bevor
der
Krebs
mein
Leben
beendet,
glaub
mir,
ich
beende
es
früher
selbst
Piękna
nie
czas
na
łzy,
serio
piękna
nie
czas
na
łzy
Schöne,
keine
Zeit
für
Tränen,
ernsthaft,
schöne,
keine
Zeit
für
Tränen
Bo
w
życiu
tak
naprawdę
to
ilu
z
nas
ma
hajs
i
spełnia
te
sny
Denn
im
Leben,
wie
viele
von
uns
haben
wirklich
Kohle
und
erfüllen
diese
Träume
I
nawet
jak
rap
tutaj
zniszczył
mnie,
to
wiedz,
nie
będę
tu
zły
Und
selbst
wenn
Rap
mich
hier
kaputt
gemacht
hat,
glaub
mir,
ich
werde
nicht
böse
sein
Bo
gdybym
nie
poświęcił
mu
życia
bym
narzekał
teraz
ja
ty
Denn
wenn
ich
ihm
nicht
mein
Leben
gewidmet
hätte,
würde
ich
mich
jetzt
wie
du
beschweren
Ta,
w
35
przeżyłem
więcej
niż
wielu
w
75
Ja,
mit
35
habe
ich
mehr
erlebt
als
viele
mit
75
Za
koncert
miałem
tu
więcej,
niż
złodziej
co
na
oście
robi
dziesion
pięć
Für
ein
Konzert
bekam
ich
hier
mehr,
als
ein
Dieb
bei
einem
Einbruch
zehn
fünf
Miałem
miłość
nie
bez
konfliktów,
jak
każda
Ich
hatte
Liebe,
nicht
ohne
Konflikte,
wie
jede
Ale
nią
cieszę
się,
bo
wiem,
że
część
z
nas
jej
nigdy
nie
zazna
Aber
ich
freue
mich
darüber,
denn
ich
weiß,
dass
einige
von
uns
sie
nie
erleben
werden
Nie
miałem
dzieci,
nie
chciałem
ich
mieć,
ale
nie
przez
to,
że
bałem
się
mieć
Ich
hatte
keine
Kinder,
ich
wollte
keine,
aber
nicht
aus
Angst
Nie
miałbym
po
prostu
czasu
na
rymy,
a
dokładnie
wiem,
że
nie
dla
mnie
to
jest
Ich
hätte
einfach
keine
Zeit
für
Reime
gehabt,
und
ich
weiß
genau,
das
ist
nichts
für
mich
Wszystkiego
nie
można
mieć,
nawet
jakbym
do
tego
dojrzał,
wiesz
Man
kann
nicht
alles
haben,
selbst
wenn
ich
dafür
reif
geworden
wäre,
weißt
du
I
tak
zaraz
tu
stracę
życie,
one
straciłyby
ojca
też
Und
sobald
ich
hier
mein
Leben
verliere,
würden
sie
auch
einen
Vater
verlieren
Ale
piękna
nie
czas
na
łzy,
serio
piękna
nie
czas
na
łzy
Aber
schöne,
keine
Zeit
für
Tränen,
ernsthaft,
schöne,
keine
Zeit
für
Tränen
Mimo,
że
rak
zjada
mi
płuca
jeszcze
trochę
będę
tu
żył
Obwohl
der
Krebs
meine
Lunge
frisst,
werde
ich
noch
ein
bisschen
leben
Czekaj,
dzwoni
telefon,
słucham?
Warte,
das
Telefon
klingelt,
hallo?
(Proszę
pana,
bez
chemioterapii
zostały
panu
góra
2-3
miesiące)
(Herr,
ohne
Chemotherapie
haben
Sie
höchstens
noch
2-3
Monate)
Damn,
chyba
na
mnie
już
czas
jest
Damn,
meine
Zeit
ist
wohl
gekommen
Przepierdolone
flow,
ogień
zaraz
raz
na
zawsze
tu
zgaśnie,
bo
Verdammt
geiles
Flow,
das
Feuer
wird
gleich
für
immer
erlöschen,
denn
Biorę
pistolet
i
rozstaję
się
bez
łez
Ich
nehme
die
Pistole
und
verabschiede
mich
ohne
Tränen
Przykładam
lufę
do
skroni,
wtedy
w
niej
rodzi
się
fajny
flashback
Ich
halte
den
Lauf
an
die
Schläfe,
dann
entsteht
darin
ein
krasser
Flashback
Pierwsze
alko,
pierwszy
seks,
pierwsza
miłość,
po
tym
pierwsza
ex
Erster
Alk,
erster
Sex,
erste
Liebe,
danach
erste
Ex
Pierwszy
haj,
pierwszy
wers,
pierwszy
majk
i
po
nim
pierwszy
cash
Erster
Rausch,
erste
Zeile,
erstes
Mikro
und
danach
erste
Kohle
Pierwszy
sukces,
pierwszy
fail,
pierwsze
fejmy,
po
tym
pierwszy
hejt
Erster
Erfolg,
erster
Fail,
erste
Fakes,
danach
erster
Hate
Przyjaciele,
rodzina,
dziewczyna,
znajomi,
ta
scena,
ci
fani,
te
miejsca,
ten
Freunde,
Familie,
Freundin,
Bekannte,
diese
Szene,
diese
Fans,
diese
Orte,
diese
Właśnie,
już
czas
na
mnie
Genau,
jetzt
ist
meine
Zeit
gekommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomasz Lewandowski, Wojciech Rusinek
Album
Pro Pejn
date of release
25-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.