VNM - Reintrospekcja - translation of the lyrics into German

Reintrospekcja - VNMtranslation in German




Reintrospekcja
Reintrospection
2019
2019
Jak miałem 29 obiecałeś mi coś, to było szczere, ty
Als ich 29 war, hast du mir etwas versprochen, es war aufrichtig, du
Przeżyć dało mi to do dziś, pół dekady do 4 dych
Es hat mich bis heute am Leben erhalten, ein halbes Jahrzehnt bis 40
I tak jak wtedy, hajs się zgadza, jak wtedy nie
Und wie damals stimmt das Geld, wie damals nicht
Jara mnie ta zajawa na celebrytki, lans i sława
Mich begeistert dieser Hype um Promis, Glamour und Ruhm
A grałem w paru miejscach: Skandynawia, Toronto
Ich habe an einigen Orten gespielt: Skandinavien, Toronto
Chicago, Nowy Jork, Londyn, Berlin i Bratysława
Chicago, New York, London, Berlin und Bratislava
Opalałem się w Lagos, na Bali, Karaibach
Ich habe in Lagos, auf Bali, in der Karibik Sonne getankt
I na 'co słychać?' nie odpowiadam 'stary, stara bida'
Und auf "Was geht?" antworte ich nicht "Alter, alte Armut"
Po kawalerce, mieszkałem te parę lat na jedenastym piętrze
Nach dem Junggesellenheim lebte ich ein paar Jahre im 11. Stock
W apartamencie jebać ciasne wnętrze
In einer Wohnung, scheiß auf enge Räume
Jacuzzi, kominek, taras, gdyby mi kiedyś tu ktoś
Jacuzzi, Kamin, Terrasse, wenn mir damals hier jemand
Powiedział, że tak będzie, powiedziałbym 'wypierdalaj'
Gesagt hätte, dass es so kommt, hätte ich gesagt "Verpiss dich"
Od podłogi po sufit okna, na dole w lato basen
Vom Boden bis zur Decke Fenster, unten im Sommer ein Pool
Ktoś kiedyś mówił, że nie zarobię na to rapem
Jemand sagte mal, ich würde damit kein Geld verdienen mit Rap
Też ciężko mi było w to uwierzyć, gdy setki poległy
Es fiel mir auch schwer, das zu glauben, als Hunderte scheiterten
Zwątpienie i strach we mnie do dziś tu niestety nie sczezły
Zweifel und Angst sind leider bis heute in mir nicht verschwunden
Mówiono mi, że powinienem się cieszyć tym
Man sagte mir, ich sollte mich darüber freuen
Zapierdalałeś po to, żebyś teraz tu lepiej żył
Du hast dich abgerackert, damit du jetzt besser lebst
Lecz jak w pędzie za sukcesem, łatwo się wyzbyć granic
Aber im Rennen um Erfolg verliert man leicht die Grenzen
Tak samo później do niego niełatwo się przyzwyczaić, o nie
Genauso schwer gewöhnt man sich später daran, oh nein
20 lat mieszkałem w pokoju ze starszą siostrą
20 Jahre lebte ich in einem Zimmer mit meiner älteren Schwester
I to, co było później całkiem mocno mnie nieraz przerosło
Und was danach kam, hat mich oft überfordert
Na przykład po debiucie, usłyszałem jak mnie szczęście woła
Zum Beispiel nach dem Debüt hörte ich, wie mich das Glück rief
I zadłużyłem się w banku na dwadzieścia koła
Und verschuldete mich bei der Bank mit zwanzig Riesen
Ile mam? dwadzieścia koła i wszystko w melanż, a koncertów nie ma
Wie viel habe ich? Zwanzig Riesen und alles in Parties, keine Konzerte
Więc o kolejne dziesięć wołam
Also rufe ich nach weiteren zehn
Spytasz, czemu byłem takim debilem? Nie wiem
Du fragst, warum ich so ein Idiot war? Keine Ahnung
Chyba po prostu bez żadnych granic wierzyłem w siebie
Ich glaube, ich habe einfach grenzenlos an mich geglaubt
Jak okazało się później, nie tylko ja sam
Wie sich später herausstellte, nicht nur ich allein
To wszystko, co mam zawdzięczam wam, więc szczerość to wszystko co gram
Alles, was ich habe, verdanke ich euch, also spiele ich nur Ehrlichkeit
Back to the topic, moje teksty i traki nie paste po copy
Back to the topic, meine Texte und Tracks sind kein Copy-Paste
Jak SoDrumatic wypluwam dla werbli te flaki już 19 lat
Wie SoDrummatic spucke ich seit 19 Jahren für die Drums die Innereien aus
Jak miałem 19 lat co drugi z nas na dzielni małe dealpacki se w gacie kładł
Als ich 19 war, hatte jeder Zweite von uns in der Hood kleine Dealpacks in der Hose
Zmienił się strasznie świat, na bloku latarni blask
Die Welt hat sich krass verändert, das Laternenlicht auf dem Block
Zastąpiły te światła miasta i czas do ogarki nam
Wurde ersetzt durch die Lichter der Stadt und die Zeit zum Kiffen für uns
Bo szczęścia trzeba doświadczać nim na wieki zgaśnie
Denn Glück muss man erleben, bevor es für immer erlischt
To jak ze ślubem, wielu z nas było kiedyś świadkiem
Wie bei einer Hochzeit, viele von uns waren mal Zeugen
Mimo to zawsze boleśnie doświadczamy
Trotzdem erleben wir immer wieder schmerzhaft
Że nic nie jest wieczne, życie jest niebezpieczne
Dass nichts ewig ist, das Leben ist gefährlich
Sam mówiłem, że moje życie będzie krótkie, ale zajebiste
Ich sagte selbst, mein Leben wird kurz, aber geil
Dla życia środkowy palec nim ten palec zwichnie
Dem Leben den Mittelfinger, bevor dieser Finger bricht
Po nowotworze jeszcze malec błyśnie
Nach dem Tumor strahlt der Kleine noch
Ciągle myślałem, że już go nie mam, ale 35 i mam remisję
Ich dachte immer, ich hätte ihn nicht mehr, aber mit 35 habe ich Remission
Znaczy od 31 lat mam go w remisji, na płuca przerzut
Bedeutet, seit 31 Jahren habe ich ihn in Remission, Metastasen in der Lunge
A myślałem, że na bank jestem czysty
Und ich dachte, ich wäre garantiert clean
Jest nieoperacyjny, więc mój rzeczy stan oczywisty
Er ist inoperabel, also ist mein Zustand offensichtlich
I dlatego kupiłem sobie pistolet
Und deshalb kaufte ich mir eine Pistole
Pistolet, kupiłem sobie pistolet
Pistole, ich kaufte mir eine Pistole
Bo zamiast chemii, nim wyzionę ducha pić wolę
Denn statt Chemo, bevor ich den Geist aufgebe, trinke ich lieber
Mimo, że majk ciąży to jeszcze parę razy włączę go
Obwohl Majk schwer ist, werde ich ihn noch ein paar Mal einschalten
Ale nim mój żywot rak skończy to wiedz, sam prędzej tu zakończę go
Aber bevor der Krebs mein Leben beendet, glaub mir, ich beende es früher selbst
Piękna nie czas na łzy, serio piękna nie czas na łzy
Schöne, keine Zeit für Tränen, ernsthaft, schöne, keine Zeit für Tränen
Bo w życiu tak naprawdę to ilu z nas ma hajs i spełnia te sny
Denn im Leben, wie viele von uns haben wirklich Kohle und erfüllen diese Träume
I nawet jak rap tutaj zniszczył mnie, to wiedz, nie będę tu zły
Und selbst wenn Rap mich hier kaputt gemacht hat, glaub mir, ich werde nicht böse sein
Bo gdybym nie poświęcił mu życia bym narzekał teraz ja ty
Denn wenn ich ihm nicht mein Leben gewidmet hätte, würde ich mich jetzt wie du beschweren
Ta, w 35 przeżyłem więcej niż wielu w 75
Ja, mit 35 habe ich mehr erlebt als viele mit 75
Za koncert miałem tu więcej, niż złodziej co na oście robi dziesion pięć
Für ein Konzert bekam ich hier mehr, als ein Dieb bei einem Einbruch zehn fünf
Miałem miłość nie bez konfliktów, jak każda
Ich hatte Liebe, nicht ohne Konflikte, wie jede
Ale nią cieszę się, bo wiem, że część z nas jej nigdy nie zazna
Aber ich freue mich darüber, denn ich weiß, dass einige von uns sie nie erleben werden
Nie miałem dzieci, nie chciałem ich mieć, ale nie przez to, że bałem się mieć
Ich hatte keine Kinder, ich wollte keine, aber nicht aus Angst
Nie miałbym po prostu czasu na rymy, a dokładnie wiem, że nie dla mnie to jest
Ich hätte einfach keine Zeit für Reime gehabt, und ich weiß genau, das ist nichts für mich
Wszystkiego nie można mieć, nawet jakbym do tego dojrzał, wiesz
Man kann nicht alles haben, selbst wenn ich dafür reif geworden wäre, weißt du
I tak zaraz tu stracę życie, one straciłyby ojca też
Und sobald ich hier mein Leben verliere, würden sie auch einen Vater verlieren
Ale piękna nie czas na łzy, serio piękna nie czas na łzy
Aber schöne, keine Zeit für Tränen, ernsthaft, schöne, keine Zeit für Tränen
Mimo, że rak zjada mi płuca jeszcze trochę będę tu żył
Obwohl der Krebs meine Lunge frisst, werde ich noch ein bisschen leben
Czekaj, dzwoni telefon, słucham?
Warte, das Telefon klingelt, hallo?
(Proszę pana, bez chemioterapii zostały panu góra 2-3 miesiące)
(Herr, ohne Chemotherapie haben Sie höchstens noch 2-3 Monate)
Damn, chyba na mnie już czas jest
Damn, meine Zeit ist wohl gekommen
Przepierdolone flow, ogień zaraz raz na zawsze tu zgaśnie, bo
Verdammt geiles Flow, das Feuer wird gleich für immer erlöschen, denn
Biorę pistolet i rozstaję się bez łez
Ich nehme die Pistole und verabschiede mich ohne Tränen
Przykładam lufę do skroni, wtedy w niej rodzi się fajny flashback
Ich halte den Lauf an die Schläfe, dann entsteht darin ein krasser Flashback
Pierwsze alko, pierwszy seks, pierwsza miłość, po tym pierwsza ex
Erster Alk, erster Sex, erste Liebe, danach erste Ex
Pierwszy haj, pierwszy wers, pierwszy majk i po nim pierwszy cash
Erster Rausch, erste Zeile, erstes Mikro und danach erste Kohle
Pierwszy sukces, pierwszy fail, pierwsze fejmy, po tym pierwszy hejt
Erster Erfolg, erster Fail, erste Fakes, danach erster Hate
Przyjaciele, rodzina, dziewczyna, znajomi, ta scena, ci fani, te miejsca, ten
Freunde, Familie, Freundin, Bekannte, diese Szene, diese Fans, diese Orte, diese
Czas
Zeit
Właśnie, już czas na mnie
Genau, jetzt ist meine Zeit gekommen





Writer(s): Tomasz Lewandowski, Wojciech Rusinek


Attention! Feel free to leave feedback.