Lyrics and translation Vacca feat. EnMiCasa - Niente Per Sempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nulla
dura
per
sempre,
eccetto
noi.
Ничто
не
длится
вечно,
кроме
нас.
Quante
luci
si
sono
spente,
quante
porte
si
sono
aperte,
fai
sempre
quello
che
vuoi.
Сколько
огней
погасло,
сколько
дверей
открылось,
всегда
делай,
что
хочешь.
Resto
a
braccia
conserte,
il
freddo
si
avverte,
buio,
calma
apparente.
Отдыхаю
сложенными
руками,
ощущается
холод,
темнота,
кажущееся
спокойствие.
Se
non
ci
sei
si
sente,
resta
con
me
finchè
puoi!
Если
тебя
нет,
оставайся
со
мной,
пока
можешь!
L′ho
detto
più
di
una
volta,
si
nasce,
ok
è
così.
Я
говорил
это
не
раз,
вы
рождаетесь,
хорошо
это
так.
L'ho
detto
più
di
una
volta,
si
nasce,
e
dopo
si
muore,
la
gioia
dopo
il
dolore,
perdonami
Oh
mio
Signore.
Я
уже
не
раз
говорил,
вы
рождаетесь,
а
после
вы
умираете,
радость
после
боли,
прости
меня,
Господи.
Perché
pecco,
anch′io
di
brutto,
come
tutte
ste
persone.
Потому
что
я
грешу,
как
и
все
люди.
E
troppo
spesso,
faccio
confusione
con
torto
e
ragione.
И
слишком
часто
я
ошибаюсь
и
ошибаюсь.
Penso
a
me,
la
mia
famiglia,
e
a
chi
per
me
darebbe
il
cuore.
Я
думаю
о
себе,
о
своей
семье,
и
о
том,
кто
за
меня
отдаст
свое
сердце.
Chi
è
caduto
nella
merda,
ma
non
ha
mai
fatto
un
nome.
Кто
упал
в
дерьмо,
но
так
и
не
назвал
имени.
Per
chi
mangia
quando
ha
tempo,
è
come
me,
pelleossa.
Для
тех,
кто
ест,
когда
у
него
есть
время,
он
похож
на
меня,
рыжий.
Come
me,
originale,
l'ambizione
è
non
essere
un
clone.
Как
и
я,
честолюбие
- не
быть
клоном.
Pronto
alla
riscossa,
nato
pronto,
mai
chiesto
uno
sconto.
Готов
к
сбору,
рожден
готов,
никогда
не
просил
скидки.
Ed
io
non
fuggo
dai
problemi,
io
i
problemi
li
affronto.
И
я
не
убегаю
от
проблем,
я
сталкиваюсь
с
проблемами.
Ho
sempre
avuto
tutti
contro,
mai
creduto
ad
un
racconto.
Я
всегда
был
против
всех,
никогда
не
верил
сказке.
Sveglia
all'alba
e
lavoro
duro
fino
al
tramonto.
Просыпайтесь
на
рассвете
и
упорно
трудитесь
до
заката.
Sfondo
le
porte
che
non
sono
aperte,
nulla
dura
per
sempre.
Фон
двери,
которые
не
открыты,
ничто
не
длится
вечно.
Produco
anche
quando
sto
sotto
alle
coperte,
e
vado
in
fondo
fino
a
che
manca
il
respiro,
zero
fiato,
mi
uccido
come
con
l′ultimo
tiro.
Даже
когда
я
лежу
под
одеялом,
и
иду
на
дно,
пока
не
пропало
дыхание,
нет
дыхания,
Я
убиваю
себя,
как
при
последнем
броске.
Nulla
dura
per
sempre,
eccetto
noi.
Ничто
не
длится
вечно,
кроме
нас.
Quante
luci
si
sono
spente,
quante
porte
si
sono
aperte,
fai
sempre
quello
che
vuoi.
Сколько
огней
погасло,
сколько
дверей
открылось,
всегда
делай,
что
хочешь.
Resto
a
braccia
conserte,
il
freddo
si
avverte,
buio,
calma
apparente.
Отдыхаю
сложенными
руками,
ощущается
холод,
темнота,
кажущееся
спокойствие.
Se
non
ci
sei
si
sente,
resta
con
me
finchè
puoi!
Если
тебя
нет,
оставайся
со
мной,
пока
можешь!
N-nulla
dura
per
sempre,
N-ничто
не
длится
вечно,
Nulla
dura
per
sempre
e
per
questo
prendo
tutto
adesso.
Ничто
не
длится
вечно,
и
поэтому
я
беру
все
прямо
сейчас.
Pecco
da
sempre
tanto
sai
che
mi
confesso.
Я
всегда
грешу
так,
как
ты
знаешь,
ЧТО
Я
исповедуюсь.
Fotto
e
godo
ogni
istante
che
mi
è
concesso,
tutto
fino
in
fondo,
fino
all′amplesso.
Я
трахаюсь
и
наслаждаюсь
каждым
мгновением,
которое
мне
предоставлено,
все
до
конца,
до
конца.
Sai
che,
rifarei,
tutto,
per
filo
e
per
segno.
Ты
же
знаешь,
я
бы
все
переделал,
по
нитке
и
по
знаку.
Il
tempo,
scorre
veloce
nel
mio
regno.
Время,
быстро
течет
в
Моем
Царстве.
Ricorda,
a
questo
mondo
tutto
ha
un
prezzo
e
pago
un
pegno,
firmo
e
metti
tu
la
cifra
sull'assegno.
Запомни,
в
этом
мире
все
имеет
цену,
и
я
плачу
залог,
подпишу
и
положу
цифру
на
чек.
Com′è
che
vedo
sempre
meno
gente
giù
in
strada?
Почему
я
вижу
все
меньше
и
меньше
людей
на
улице?
Tra
le
vie
della
città
la
nebbia
si
dirada.
Между
улицами
города
туман
рассеивается.
Scrivo
con
il
sangue
la
mia
trama
e
bada
sfondiamo
porte
su
porte
Enmicasa
armata.
Я
кровью
пишу
свой
заговор,
и
мы
Бада
ломаем
ворота
на
ворота
армированного
Энмикаса.
Allo
specchio,
lo
stesso,
sguardo
di
allora.
В
зеркало,
тот
самый,
взгляд
тогдашний.
Freddo
nel
cuore,
il
suo
pensiero
mi
divora.
Холод
в
сердце,
его
мысль
пожирает
меня.
Non
batto
ciglio
quando
il
brivido
mi
sfiora.
Я
не
моргаю,
когда
меня
охватывает
дрожь.
La
vita
mi
ha
forgiato
e
reso
l'uomo
che
sono
ora.
Жизнь
выковала
меня
и
сделала
тем
человеком,
которым
я
являюсь
сейчас.
Nulla
dura
per
sempre,
eccetto
noi.
Ничто
не
длится
вечно,
кроме
нас.
Quante
luci
si
sono
spente,
quante
porte
si
sono
aperte,
fai
sempre
quello
che
vuoi.
Сколько
огней
погасло,
сколько
дверей
открылось,
всегда
делай,
что
хочешь.
Resto
a
braccia
conserte,
il
freddo
si
avverte,
buio,
calma
apparente.
Отдыхаю
сложенными
руками,
ощущается
холод,
темнота,
кажущееся
спокойствие.
Se
non
ci
sei
si
sente,
resta
con
me
finchè
puoi!
Если
тебя
нет,
оставайся
со
мной,
пока
можешь!
(Niente
per
per
per
sempre.)
(Ничего
для
навсегда.)
Niente
patto
con
il
Diavolo,
seduti
lungo
al
tavolo,
come
Cristo
nel
cenacolo
dipinto
da
un
oracolo.
Никаких
договоренностей
с
дьяволом,
они
долго
сидели
за
столом,
как
Христос
в
поклоне,
нарисованном
оракулом.
Bevo
vino,
bro,
per
brindare
al
miracolo,
dalla
penna
scende
inchiostro
magico.
Я
пью
вино,
братан,
чтобы
поджарить
чудо,
из
пера
капают
волшебные
чернила.
Vacca
ed
Enmicasa
siamo
sempre
in
plaza
Soldati
di
strada,
comunque
vada.
Корова
и
Энмикаса
всегда
на
площади,
как
бы
там
ни
было.
Protagonisti,
registi,
artisti,
alchimisti
misti,
come
noi,
no,
non
si
son
mai
visti.
Актеры,
режиссеры,
художники,
алхимики,
такие,
как
мы,
нет,
никогда
не
виделись.
Vorrei
guardare
in
una
sfera,
ricordo
di
una
scena,
no
maschere
di
cera,
un
segno
in
questa
era.
Я
бы
посмотрел
в
сферу,
помню
сцену,
нет
восковых
масок,
знак
в
эту
эпоху.
Oblio
fa
storia,
la
x
della
memoria,
lontano
dal
buio,
col
pennino
scrivo
gloria.
Забвение
делает
историю,
x
памяти,
вдали
от
тьмы,
перо
я
пишу
славу.
Amo
la
vita,
perché
ho
visto
nascere
la
vita.
Я
люблю
жизнь,
потому
что
видел,
как
рождается
жизнь.
E
spingerò
fino
a
quando
questa
non
sarà
finita.
И
я
буду
настаивать,
пока
это
не
закончится.
Sulla
mia
pelle,
i
nomi
delle
mie
figlie.
На
моей
коже
имена
моих
дочерей.
Nelle
mie
ossa
i
segni
delle
battaglie.
В
моих
костях
следы
сражений.
Nulla
dura
per
sempre,
eccetto
noi.
Ничто
не
длится
вечно,
кроме
нас.
Quante
luci
si
sono
spente,
quante
porte
si
sono
aperte,
fai
sempre
quello
che
vuoi.
Сколько
огней
погасло,
сколько
дверей
открылось,
всегда
делай,
что
хочешь.
Resto
a
braccia
conserte,
il
freddo
si
avverte,
buio,
calma
apparente.
Отдыхаю
сложенными
руками,
ощущается
холод,
темнота,
кажущееся
спокойствие.
Se
non
ci
sei
si
sente,
resta
con
me
finchè
puoi!
Если
тебя
нет,
оставайся
со
мной,
пока
можешь!
Nulla
dura
per
sempre,
eccetto
noi.
Ничто
не
длится
вечно,
кроме
нас.
Quante
luci
si
sono
spente,
quante
porte
si
sono
aperte,
fai
sempre
quello
che
vuoi.
Сколько
огней
погасло,
сколько
дверей
открылось,
всегда
делай,
что
хочешь.
Resto
a
braccia
conserte,
il
freddo
si
avverte,
buio,
calma
apparente.
Отдыхаю
сложенными
руками,
ощущается
холод,
темнота,
кажущееся
спокойствие.
Se
non
ci
sei
si
sente,
resta
con
me
finchè
puoi!
Если
тебя
нет,
оставайся
со
мной,
пока
можешь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vacca, Alessandro, Multineddu, Luca, Caserta, Giuseppe, Taverna, Claudio, Zago, Maurizio
Attention! Feel free to leave feedback.