Lyrics and translation Valerie Link feat. Schatten & Martin Atomic Bohm @ MG-SOUND Studios Vienna - Prolog - Ich hab geträumt von Manderley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prolog - Ich hab geträumt von Manderley
Пролог - Мне снилось Manderley
Ich
hab
geträumt
von
Manderlay
Мне
снилось
Manderley
Modernde
Steine
und
schwarze
Fassade
Разрушающиеся
камни
и
чёрный
фасад
So
geissterhaft
und
wunderbar
Такой
призрачный
и
прекрасный
Schatten
der
Nacht
Тени
ночи
Vor
denen
wir
floh′n
От
которых
мы
бежали
Raunen
von
dem,
was
war
Шёпот
о
том,
что
было
Und
der
Mond
scheint
hell
И
луна
светит
ярко
Und
der
Fliederduft
И
аромат
сирени
Ist
so
süß
und
sehnsuchtschwer
Такой
сладкий
и
томительный
Und
wie
damals
liegt
И
как
тогда
витает
Unheil
in
der
Luft
Беда
в
воздухе
Doch
heut
schreckt
es
mich
nicht
mehr
Но
сегодня
это
меня
больше
не
пугает
Ich
hab
geträumt
von
Manderlay
Мне
снилось
Manderley
Und
der
vergangenen
Zeit
И
прошлого
времени
Von
Sehnsucht,
Schuld
und
Dunkelheit
О
тоске,
вине
и
тьме
Und
von
Liebe,
die
befreit
И
о
любви,
которая
освобождает
Und
Rebeccas
Geist
И
призрак
Ребекки
Schwebte
unsichtbar
Парил
невидимо
Durch
das
Haus
und
kam
mir
nah
По
дому
и
приближался
ко
мне
Und
da
war
mir
klar
И
тогда
мне
стало
ясно
Ich
entgeh
ihr
nur
Я
избегу
её
только
Wenn
ich
weiß,
was
hier
geschah
Если
узнаю,
что
здесь
произошло
Wir
finden
Stärke
in
Gefahr
Мы
найдём
силу
в
опасности
Und
Hoffnung
in
schwerer
Zeit
И
надежду
в
тяжёлое
время
Ich
hab
geträumt
von
Manderlay
Мне
снилось
Manderley
Und
von
Liebe,
die
befreit
И
о
любви,
которая
освобождает
Alles
fing
in
Frankreich
an
Всё
началось
во
Франции
Damals
im
April
1926
Тогда,
в
апреле
1926
In
der
Eingangslounge
В
вестибюле
Eines
Grandhotels
Гранд-отеля
In
Monte
Carlo
В
Монте-Карло
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.