Lyrics and translation Valete - Subúrbios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subúrbios...
Пригороды...
Onde
a
realidade
é
sinistra
e
não
dá
abverbios
Где
реальность
зловеща
и
не
терпит
наречий
Cinco
da
matina
Пять
утра
Já
todos
caminham
pr′o
o
mesmo
enrredo
Уже
все
бредут
по
одному
и
тому
же
сценарию
Porque
nos
subúrbios
Потому
что
в
пригородах
O
sol
levanta
sempre
mais
cedo
Солнце
встает
всегда
раньше
É
um
povo
escravizado
nesta
sociedade
de
extremos
Это
народ,
порабощенный
в
этом
обществе
крайностей
Trabalham
duas
vezes
mais
e
ganham
duas
vezes
menos
Работают
вдвое
больше,
а
получают
вдвое
меньше
Sentes
o
cheiro
intenso
Чувствуешь
этот
сильный
запах,
Que
esses
homens
trazem
no
sovaco
Который
исходит
от
этих
мужчин
из-под
мышек?
Porque
não
há
desodorizante
Потому
что
нет
дезодоранта,
Que
abafe
o
suor
do
trabalho
escravo
Который
заглушит
пот
рабского
труда
Manos
encharcam
na
bebida
todo
o
espírito
frustrado
Братья
топят
в
алкоголе
всю
свою
фрустрацию
Por
cada
garrafa
que
cabe
За
каждую
выпитую
бутылку
É
uma
esposa
c'o
olho
inchado
Приходится
жене
с
опухшим
глазом
Ainda
creditas
que
o
futuro
será
diferente
do
passado
Ты
все
еще
веришь,
что
будущее
будет
отличаться
от
прошлого?
Aqui
não
dá
para
dormir
Здесь
не
то
что
спать,
Quanto
mais
para
sonhar
és
parvo
А
мечтать
— глупо,
милая
Aqui
o
Diabo
choca
e
actua
Здесь
Дьявол
правит
бал
и
действует
Ás
vezes
para
veres
o
Inferno
Иногда,
чтобы
увидеть
Ад,
Basta
abrires
a
porta
da
rua
Достаточно
просто
выйти
за
дверь
Negros
dos
subúrbios
são
sempre
vistos
Чернокожих
из
пригородов
всегда
воспринимают
Como
gente
a
mais
Как
лишних
людей
Para
as
discotecas
africanas
eles
são
pretos
demais
Для
африканских
дискотек
они
слишком
черные
São
22
horas
ainda
há
gente
no
trabalho
22
часа,
а
люди
все
еще
на
работе
Porque
para
os
suburbanos
a
lua
Потому
что
для
жителей
пригородов
луна
Levanta
sempre
mais
tarde
Встает
всегда
позже
Onde
a
tua
mãe
aos
14
engravidou
Где
твоя
мать
забеременела
в
14
Onde
o
teu
pai
semeou
e
não
ficou
Где
твой
отец
посеял
семя
и
исчез
Onde
a
pobreza
penetrou
e
se
instalou
Где
нищета
проникла
и
поселилась
Subúrbios
onde
Deus
nunca
passou
Пригороды,
где
Бог
никогда
не
был
Onde
a
policia
espancou
e
assassinou
Где
полиция
избивала
и
убивала
Onde
o
meu
povo
lagrimou
e
ripostou
Где
мой
народ
плакал
и
давал
отпор
Onde
o
meu
Flow
escureceu
e
congelou
Где
мой
флоу
потемнел
и
застыл
Subúrbios
onde
Deus
nunca
passou
Пригороды,
где
Бог
никогда
не
был
Manos
em
desespero
gritam...
Братья
в
отчаянии
кричат...
Que
safoda
os
empregos
К
черту
работу
Há
sempre
trabalho
nas
esquinas
do
Getto
Всегда
есть
работа
на
улицах
гетто
Vendem
doses
duras
a
pobres
coitados
á
deriva
Продавать
тяжелые
дозы
бедным,
потерянным
душам
E
que
se
armam
em
heróis
И
которые
строят
из
себя
героев
E
pensam
que
podem
foder
com
a
Heroína
И
думают,
что
могут
справиться
с
героином
Vês
milhares
deles
por
aí
com
uma
seringa
no
braço
Видишь
тысячи
таких
с
иглой
в
руке
A
investirem
a
vida
num
suicídio
de
médio
prazo
Вкладывающих
свою
жизнь
в
самоубийство
в
рассрочку
Momento
de
silencio
para
todos
os
manos
Минута
молчания
по
всем
братьям,
Que
a
heroína
levou...
Которых
забрал
героин...
Chikas
querem
sempre
algo
em
troca
Девчонки
всегда
хотят
что-то
взамен,
Para
poder
abrir
as
pernas
Чтобы
раздвинуть
ноги
Mas
a
única
cena
que
manos
têm
Но
единственное,
что
у
братьев
есть,
Para
oferecer
é
a
esperma
Чтобы
предложить,
это
сперма
São
racionais
mas
raramente
racionalizam
Они
разумны,
но
редко
размышляют
Acham
que
a
cona
é
quente
demais
para
usarem
camisa
Думают,
что
киска
слишком
горяча,
чтобы
надевать
презерватив
Aqui
tens
de
ter
cuidado
com
as
pachaxas
Здесь
нужно
быть
осторожным
с
бабами,
Que
tens
a
merecer
Которых
ты
заслуживаешь
Podes
entrar
cheio
de
fé
e
sair
com
HIV
Ouviste
Ты
можешь
войти
полным
веры
и
выйти
с
ВИЧ,
слышишь?
Esses
dreds
entram
em
qualquer
racha
que
se
abre
Эти
дреды
влезут
в
любую
щель,
которая
откроется
Por
isso
aqui
nada
cresce
Поэтому
здесь
ничего
не
растет,
A
não
ser
a
taxa
de
natalidade
Кроме
уровня
рождаемости
E
dos
putos
que
nasçam
ás
uns
nem
têm
a
cara
do
pai
И
у
некоторых
новорожденных
даже
нет
лица
отца
É
fudido
têm
a
cara
do
melhor
amigo
do
pai
Вот
жесть,
у
них
лицо
лучшего
друга
отца
Subúrbios...
Пригороды...
Onde
a
tua
mãe
aos
14
engravidou
Где
твоя
мать
забеременела
в
14
Onde
o
teu
pai
semeou
e
não
ficou
Где
твой
отец
посеял
семя
и
исчез
Onde
a
pobreza
penetrou
e
se
instalou
Где
нищета
проникла
и
поселилась
Subúrbios
onde
Deus
nunca
passou
Пригороды,
где
Бог
никогда
не
был
Onde
a
policia
espancou
e
assassinou
Где
полиция
избивала
и
убивала
Onde
o
meu
povo
lagrimou
e
ripostou
Где
мой
народ
плакал
и
давал
отпор
Onde
o
meu
Flow
escureceu
e
congelou
Где
мой
флоу
потемнел
и
застыл
Subúrbios
onde
Deus
nunca
passou
Пригороды,
где
Бог
никогда
не
был
Manos
saem
de
cana
Братья
выходят
из
тюрьмы,
Mas
cá
fora
não
há
chance
pr′a
gente
cadastrada
Но
на
свободе
нет
шансов
для
тех,
кто
уже
был
там
Então
vão
e
voltam
como
se
a
prisão
Поэтому
они
уходят
и
возвращаются,
как
будто
тюрьма
Fosse
uma
segunda
casa
Это
второй
дом
Aqui
mães
sofrem
Здесь
матери
страдают,
Porque
mães
sabem
Потому
что
матери
знают,
Que
a
cada
dois
filhos
que
fazem
Что
из
каждых
двух
детей,
которых
они
рожают,
Um
é
para
as
ruas
adoptarem
Одного
усыновляют
улицы
Na
rua
não
há
futuro
На
улице
нет
будущего
Esses
putos
roubam
para
comer
Bro
Эти
пацаны
воруют,
чтобы
поесть,
брат
Sempre
que
há
drama
só
contigo
é
que
podes
contar
Когда
случается
беда,
рассчитывать
можно
только
на
себя
Porque
112
aqui
pode
ser
o
nº
do
azar
Потому
что
112
здесь
может
быть
номером
несчастья
Bófias
vêem
pr'os
Subúrbios
com
arrogância
e
prepotência
Мусора
приезжают
в
пригороды
с
высокомерием
и
наглостью
Por
isso
é
que
forças
de
segurança
Поэтому
силы
безопасности
Aqui
só
trazem
insegurança
Здесь
приносят
только
опасность
Vêem
numa
de
roubar
pretos
com
armas
e
cacetetes
Приезжают
грабить
черных
с
оружием
и
дубинками
Há
mais
Skites
na
PSP
que
no
PNR
В
полиции
больше
скинов,
чем
в
национальной
гвардии
Mas
hoje
está
tudo
mudado
não
é
só
levar
e
cair
Но
сегодня
все
изменилось,
не
только
получать
и
падать
Manos
também
tão
armados
Братья
тоже
вооружены,
Porque
tão
cansados
de
fugir
Потому
что
устали
бежать
Enrrolam
com
bue
artilharia
Заряжены
тяжелой
артиллерией
Prontos
para
quando
o
beef
estala
Готовы
к
тому,
когда
начнется
перестрелка
Bófias
têm
sete
vidas
niggas
têm
oito
balas
У
мусоров
семь
жизней,
у
ниггеров
восемь
пуль
Onde
a
tua
mãe
aos
14
engravidou
Где
твоя
мать
забеременела
в
14
Onde
o
teu
pai
semeou
e
não
ficou
Где
твой
отец
посеял
семя
и
исчез
Onde
a
pobreza
penetrou
e
se
instalou
Где
нищета
проникла
и
поселилась
Subúrbios
onde
Deus
nunca
passou
Пригороды,
где
Бог
никогда
не
был
Onde
a
policia
espancou
e
assassinou
Где
полиция
избивала
и
убивала
Onde
o
meu
povo
lagrimou
e
ripostou
Где
мой
народ
плакал
и
давал
отпор
Onde
o
meu
Flow
escureceu
e
congelou
Где
мой
флоу
потемнел
и
застыл
Subúrbios
onde
Deus
nunca
passou
Пригороды,
где
Бог
никогда
не
был
E
o
people
da
Linha
de
Sintra
vai
sentir
este
som
И
люди
с
линии
Синтра
услышат
этот
звук
Tropas
da
Margem
Sul
vão
sentir
este
som
Братва
с
Южного
берега
услышит
этот
звук
Todos
os
manos
que
estão
de
cana
vão
sentir
este
som
Все
братья,
которые
сидят
в
тюрьме,
услышат
этот
звук
Em
Odivelas,
Santo
Antonio
vão
sentir
este
som
В
Одивелаше,
Санту-Антониу
услышат
этот
звук
Carcaveles
vão
sentir
este
som
В
Каркавелуше
услышат
этот
звук
Manos
de
Quarteira
e
Gaia
vão
sentir
este
som
Братья
из
Квартейры
и
Гайи
услышат
этот
звук
Até
nos
subúrbios
de
Braga
vão
sentir
este
som
Даже
в
пригородах
Браги
услышат
этот
звук
A
rádio
é
muito
pataqueira
p'ra
passar
este
som
Радио
слишком
попсовое,
чтобы
крутить
этот
звук
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bonus
Attention! Feel free to leave feedback.