Lyrics and translation Vandebo - Yaanaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Намайг
чи
хамгийн
түрүүнд
сонгохгүйгээр
Если
ты
не
выберешь
меня
в
первую
очередь,
Дотор
сэтгэлээ
уудалсан
ч
сонсохгүйгээр
Даже
если
я
излью
тебе
душу,
ты
не
услышишь,
Харсан
мөртлөө
албаар
чат
уншихгүйгээр
Увидишь
мои
сообщения,
но
специально
не
прочтешь,
Чи
явж
байвал
хэзээ
ч
ухрахгүйгээр
яана?
(ойлголдоо
хайраа
чи)
Если
ты
уйдешь,
то
никогда
не
вернешься,
что
мне
делать?
(пойми
же,
любовь
моя)
Зовлон
тоочихгүй
(хэзээ
ч
үгүй)
Не
буду
перечислять
свои
страдания
(никогда)
Гэртээ
очихгүй
(хэлээд
өгье)
Не
пойду
домой
(скажу
тебе)
Намайг
ноолохгүй
Не
буду
тебя
доставать
Түмэнбаяр
болоод
очсон
ч
намайг
тоохгүй
бол
Даже
если
я
стану
Тумэнбаяром
и
приду
к
тебе,
а
ты
меня
не
заметишь,
Яана
аа
чи
намайг
тоохгүй
бол
Что
мне
делать,
если
ты
меня
не
заметишь?
Яана
аа
энэ
мөнгөөр
юугаа
хийх
юм
Что
мне
делать
с
этими
деньгами?
Энэ
их
нэр
хүнд
болгоныг
хэрэгтэй
хүн
рүү
нь
нисгэе
би
Всю
эту
славу
я
отправлю
тем,
кому
она
нужна
Чи
(oh)
үгүй
гэж
хэлж
сурсан
(хэлж
сур)
Ты
(oh)
научилась
говорить
"нет"
(научилась
говорить)
Дайсан
олон
хүний,
одоо
минийх
ч
гэсэн
yeah
(минийх
ч
гэсэн)
Враг
многих
людей,
теперь
и
мой
тоже,
да
(и
мой
тоже)
Одоо
минийх
ч
гэсэн
Теперь
и
мой
тоже
Би
чамайг
алдахыг
хүсэхгүй
эмэгтэй
хүнийг
ойлгох
ухаан
хүрэхгүй
Я
не
хочу
тебя
терять,
не
понимаю
женщин,
которые
могут
отпустить
Угаасаа
би
ойлгомжгүй
байдалд
дургүй
Вообще,
я
не
люблю
неопределенность
Энэ
амьдрал
чинь
дураа
хүрэхээр
хөөдөг
сургууль
Эта
жизнь
— школа,
где
каждый
поступает,
как
ему
вздумается
Babe
you
know,
Би
мэднэ
хэний
буруу
зөв
yes
right
Детка,
ты
знаешь,
я
знаю,
кто
прав,
кто
виноват,
да,
точно
Чи
мэднэ,
хэрүүл
битгий
зөө
please
don't
Ты
знаешь,
не
надо
ссор,
пожалуйста,
не
надо
Тэр
мэднэ,
хэн
нь
чиний
төлөө
гэдгийг
Она
знает,
кто
за
тебя
Тэд
мэднэ,
хэн
байгаад
хэн
болсныг
минь
Они
знают,
кем
я
был
и
кем
стал
Бүх
ажлаа
хойш
нь
тавиад
бухимдал
минь
зүрх
зүсээд
Отложив
все
дела,
мое
раздражение
разрывает
сердце
UB
– ийн
утаа
дээр
нь
тамхи
соров
Change
Esse
К
дыму
Улан-Батора
добавляется
дым
сигареты,
меняю
Esse
Магадгүй
амьдралаас
минь
чамаас
бусад
нь
бүлт
үсрэв
Возможно,
из
моей
жизни,
кроме
тебя,
все
исчезло
Бүргэд
хаалганы
цаана
суугаа
чиний
итгэл
сүлд
сэргээв
Орел,
сидящий
за
дверью,
возрождает
твою
веру
и
дух
Эзэнгүй
замаар
урагшилна
удаан
шон
түшээд
Иду
по
пустой
дороге,
опираясь
на
столб
EX
минь
залгаж
байна,
Байна
уу
чи
хэн
билээ?
Звонит
моя
бывшая,
алло,
ты
кто?
Бахархал
алга
писда
толинд
харав
хэн
ч
биш
ээ
Нет
гордости,
сука,
смотрю
в
зеркало,
никто
Тасартлаа
уумаар
байна
өөрөө
өөртөө
сөн
түшээд
Хочу
напиться
до
беспамятства,
оперевшись
на
себя
Боломжит
хувилбар
бол
би
чамаас
явж
чи
тэнд
үлдэх
Возможный
вариант
— я
уйду
от
тебя,
а
ты
останешься
там
Бодсон
бүхий
л
зүйл
нуран
унав,
хүүхэд
шуухад
Все,
что
я
задумал,
рухнуло,
как
детский
лепет
Boss
– г
ялж
босго
давж
чиний
өмнө
Победив
босса,
переступив
порог,
перед
тобой
Доороос
дээшээ
мацах
шалтгаан
минь
юу
вэ
шагнал
минь
В
чем
причина
моего
восхождения
снизу
вверх,
какова
моя
награда?
Чи
бол
над
дээр
гэнэт
ирсэн
эгэлгүй
нэгэн
Ты
— необыкновенная,
внезапно
появившаяся
в
моей
жизни
Хэнд
ч
итгэхгүй
гэж
бодсон
ч
тэсэлгүй
итгэсэн
Хотя
я
думал,
что
никому
не
буду
доверять,
я
не
смог
удержаться
и
поверил
Хэрхэв
ч
хэнээр
ч
юу
ч
байсан
битгий
заалгаарай
Ни
при
каких
обстоятельствах
ни
у
кого
ничему
не
учись
Бүх
буруу
минийх
болохоор
бүгдийг
нь
итгээд
даалгаарай
Вся
вина
моя,
так
что
доверься
мне
и
поручи
все
мне
(надад
даалгаарай)
(поручи
мне)
Сарнай
тэвэрч
гүйгээд
зангиа
зүүгээд
зүүгээд
Бегу
с
розами,
надеваю
галстук,
надеваю
Хослол
ботинк
өмсөөд
цаг
хугацаагаар
хэзээ
ч
аялахгүй
ээ
Надеваю
костюм
и
ботинки,
никогда
не
буду
путешествовать
во
времени
Бүх
ажлаа
хойш
нь
тавиад
бухимдал
минь
зүрх
зүсээд
Отложив
все
дела,
мое
раздражение
разрывает
сердце
UB
– ийн
утаа
дээр
нь
тамхи
соров
Change
Esse
К
дыму
Улан-Батора
добавляется
дым
сигареты,
меняю
Esse
Магадгүй
амьдралаас
минь
чамаас
бусад
нь
бүлт
үсрэв
Возможно,
из
моей
жизни,
кроме
тебя,
все
исчезло
Бүргэд
хаалганы
цаана
суугаа
чиний
итгэл
сүлд
сэргээв
Орел,
сидящий
за
дверью,
возрождает
твою
веру
и
дух
Эзэнгүй
замаар
урагшилна
удаан
шон
түшээд
Иду
по
пустой
дороге,
опираясь
на
столб
EX
минь
залгаж
байна,
Байна
уу
чи
хэн
билээ?
Звонит
моя
бывшая,
алло,
ты
кто?
Бахархал
алга
писда
толинд
харав
хэн
ч
биш
ээ
Нет
гордости,
сука,
смотрю
в
зеркало,
никто
Тасартлаа
уумаар
байна
өөрөө
өөртөө
сөн
түшээд
Хочу
напиться
до
беспамятства,
оперевшись
на
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.