Termites - Enas Negros Thermastis Apo To Tzibouti (Live From Stadio Irinis & Filias, Greece / 1998) - translation of the lyrics into German




Enas Negros Thermastis Apo To Tzibouti (Live From Stadio Irinis & Filias, Greece / 1998)
Enas Negros Thermastis Apo To Tzibouti (Live Vom Stadio Irinis & Filias, Griechenland / 1998)
Ο Γουίρλη, ο μαύρος θερμάστης από το Τσιμπουτί, όταν τη βάρδια του
Wirley, der schwarze Heizer aus Dschibuti, wenn seine Nachtschicht
Τη βραδινή σχολούσε, στην καμαρά μου ερχότανε γελώντας να με βρει
Zu Ende war, kam er lachend in meine Kammer, um mich zu treffen
Κι ώρες πολλές για πράγματα περίεργα μου μιλούσε
Und sprach stundenlang mit mir über seltsame Dinge
Μου 'λεγε πώς καπνίζουνε στ' αργέρι το χασίς
Er erzählte mir, wie sie im Mondschein Haschisch rauchen
Και στο άδερος χορεύοντας πίνουν την άσπρη σκόνη
Und wie sie, tanzend im Freien, das weiße Pulver trinken
Κι έπειτα πως φωνάζουνε και πως μολογούν
Und dann wie sie schreien und wie sie gestehen
Όταν η ζάλη μόνη τα περίεργα τους κυκλώνει
Wenn der Schwindel allein ihre seltsamen Kreise um sie zieht
Μου 'λεγε ακόμα τι είδε αυτός μια νύχτα που είχε πιει
Er erzählte mir weiter, was er sah, eine Nacht, in der er getrunken hatte
Πως πάνω σε διακάλπαζε στην πλάτη της θαλάσσης
Wie er auf dem Rücken des Meeres herumtollte
Και πίσω του έτρεχαν γοργόνες με φτερά
Und wie hinter ihm Nymphen mit Flügeln ihm nachliefen
Σαν πάνες, τότε μου 'λεγε
Wie Windeln, dann sagte er zu mir
Κι εσύ θα δοκιμάσεις
Und du wirst es auch probieren
Εγώ γλυκά του χάριζα κελάμες ξουραφιών
Ich schenkte ihm süße Messerschaber-Rasierer
Και του 'λεγα πως το χασίς τον άνθρωπο σκοτώνει
Und ich sagte ihm, dass Haschisch einen Menschen tötet
Κι τότε αυτός συνήθιζε γελώντας τραταχτά
Und dann pflegte er, laut lachend
Με το ένα χέρι του ψηλά πολύ να με συγχωνεί
Mit seiner einen Hand hoch oben, mich zu necken
Μα στο τεράστιο σώμα του είχε μια αθώα καρδιά
Aber in seinem gewaltigen Körper hatte er ein unschuldiges Herz
Κάποια νυχτιά μέσα στο μπαρ Ρετζίνα στη Μαρσίλια
Eines Nachts in der Bar Regina in Marseille
Για να μιλάξει εμέναν από έναν Ισπανό
Um mich vor einem Spanier zu beschützen
Έφαγε αυτός μια διανύση στην Κεφαλή Κοτίνια
Fing er sich einen Hieb auf den Kopf mit einer Flasche
Μια μέρα τον αφήσαμε στυγνό απ' τον πυρετό
Eines Tages ließen wir ihn kalt vor Fieber zurück
Πέρα στην απανατολή να φλέγεται, να λιώνει
Drüben im Osten, um zu brennen, zu schmelzen
Θεέ των μαύρων των καλώς συγχώρεσε Γουίρλη
Gott der Schwarzen, vergib gnädig Wirley
Και δώσ' του εκεί που βρίσκεται λίγη απ' την άσπρη σκόνη
Und gib ihm dort, wo er ist, ein wenig von dem weißen Pulver
Θεέ των μαύρων των καλώς συγχώρεσε Γουίρλη
Gott der Schwarzen, vergib gnädig Wirley
Και δώσ' του εκεί που βρίσκεται λίγη απ' την άσπρη σκόνη
Und gib ihm dort, wo er ist, ein wenig von dem weißen Pulver
Θεέ των μαύρων των καλώς συγχώρεσε Γουίρλη
Gott der Schwarzen, vergib gnädig Wirley
Και δώσ' του εκεί που βρίσκεται λίγη απ' την άσπρη σκόνη
Und gib ihm dort, wo er ist, ein wenig von dem weißen Pulver
Ευχαριστούμε για
Wir danken euch für





Writer(s): Thanos Mikroutsikos, Nikos Kavvadias


Attention! Feel free to leave feedback.