Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
San Na Min S' Ehasa
Als ob ich dich nie verloren hätte
Σαν
να
μη
σ'
έχασα
ποτέ
Als
ob
ich
dich
nie
verloren
hätte
Να
'μαστε
πάλι
Dass
wir
wieder
zusammen
sind
Όλα
έχουν
μείνει
Alles
ist
geblieben
Όπως
τ'
άφησες
πριν
χρόνια
Wie
du
es
vor
Jahren
gelassen
hast
Το
ροζ
φουλάρι
σου
Dein
rosa
Tuch
Το
ρίμελ
Die
Wimperntusche
Κι
η
κολώνια
Und
das
Parfüm
Που
κι
αν
ξεθύμανε
Das,
auch
wenn
es
verflogen
ist
Μου
φέρνει
πάντα
ζάλη
Mich
immer
noch
schwindelig
macht
Σαν
να
μη
σ'
έχασα
ποτέ
Als
ob
ich
dich
nie
verloren
hätte
Σπάσ'
τα
και
ρίχ'
τα
Zerbrich
sie
und
wirf
sie
weg
Τα
λόγια
που
'λεγες
Die
Worte,
die
du
sagtest
Η
αγάπη
πριν
ραγίσει
Bevor
die
Liebe
zerbrach
Δε
σε
ρωτώ
Ich
frage
dich
nicht
Αν
ήρθες
μόνο
Ob
du
nur
gekommen
bist
Για
μια
νύχτα
Für
eine
Nacht
Μα
σ'
αγαπώ
Aber
ich
liebe
dich
Κι
ας
σ'
έχουν
χίλιοι
περπατήσει
Auch
wenn
tausend
dich
berührt
haben
Δώσ'
μου
φωνή
Gib
mir
Stimme
Δώσε
μου
χρώμα
Gib
mir
Farbe
Κι
άσε
με
πάλι
να
καώ
Und
lass
mich
wieder
brennen
Αντέχω
για
ένα
γύρο
ακόμα
Ich
halte
noch
eine
Runde
aus
Η
αγάπη
θέλει
"σ'
αγαπώ"
Liebe
braucht
ein
"Ich
liebe
dich"
Δώσ'
μου
φωνή
Gib
mir
Stimme
Δώσε
μου
χρώμα
Gib
mir
Farbe
Κι
όνειρο
γίνε
πλάνο
μου
Und
werde
Traum
vor
meinen
Augen
Πόσο
μελό
να
γίνω
ακόμα;
Wie
kitschig
soll
ich
noch
werden?
Για
να
κολλήσεις
πάνω
μου
Damit
du
an
mir
hängst
Σαν
να
μη
σ'
έχασα
ποτέ
Als
ob
ich
dich
nie
verloren
hätte
Να
'μαστε
πάλι
Dass
wir
wieder
zusammen
sind
Στρώνω
όπως
πάντα
Ich
decke
wie
immer
Για
δυο
άτομα
τραπέζι
Den
Tisch
für
zwei
Personen
Το
δίσκο
βάζω
Ich
lege
die
Platte
auf
Που
σου
άρεσε
να
παίζει
Die
du
gerne
spielen
hörtest
Και
σε
κερνώ
Und
ich
schenke
dir
ein
Απ'
το
στερνό
μου
το
μπουκάλι
Aus
meiner
letzten
Flasche
Σαν
να
μη
σ'
έχασα
ποτέ
Als
ob
ich
dich
nie
verloren
hätte
Στήνω
σκακιέρα
Ich
stelle
das
Schachbrett
auf
Να
ξανακάνεις
Damit
du
wieder
machst
Χίλια
ματ
στην
ευτυχία
Tausendmal
Schachmatt
dem
Glück
Σαν
στρατιωτάκι
σου
Wie
dein
kleiner
Soldat
Έτοιμο
για
θυσία
Bereit
zum
Opfer
Στα
άγρια
μεσάνυχτα
In
der
wilden
Mitternacht
Σου
λέω
καλημέρα
Sage
ich
dir
Guten
Morgen
Δώσ'
μου
φωνή
Gib
mir
Stimme
Δώσε
μου
χρώμα
Gib
mir
Farbe
Κι
άσε
με
πάλι
να
καώ
Und
lass
mich
wieder
brennen
Αντέχω
για
ένα
γύρο
ακόμα
Ich
halte
noch
eine
Runde
aus
Η
αγάπη
θέλει
"σ'
αγαπώ"
Liebe
braucht
ein
"Ich
liebe
dich"
Δώσ'
μου
φωνή
Gib
mir
Stimme
Δώσε
μου
χρώμα
Gib
mir
Farbe
Κι
όνειρο
γίνε
πλάνο
μου
Und
werde
Traum
vor
meinen
Augen
Πόσο
μελό
να
γίνω
ακόμα;
Wie
kitschig
soll
ich
noch
werden?
Για
να
κολλήσεις
πάνω
μου
Damit
du
an
mir
hängst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alkeos Alkis Papakonstantinou Vasilisspiri
Attention! Feel free to leave feedback.