VAUU - Guten Morgen Berlin - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation VAUU - Guten Morgen Berlin




Guten Morgen Berlin
Good Morning Berlin
Die erste Bahn bahnt sich ihren Weg durch das Grau
The first train paves its way through the gray
Der Wecker meckert, du redest dich raus
The alarm clock complains, you talk yourself out
Auf den Dächern plätschert der Regen so laut
On the roofs the rain pours so loud
Als wollt' er sagen: Warum stehst du nicht auf?
As if it wanted to say: Why don't you get up?
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Ich hab Kaffee gemacht
I've made coffee
Unter deinen Augen noch die Schatten der Nacht
Under your eyes the shadows of the night
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Du trägst den War-mal-wieder-lang-Blick
You're wearing the look of having been out for a long time
Ich den den War-mal-wieder-lang-Blick
I have the look of having been out for a long time
Partnerlook stand uns schon immer gut
Partner look has always suited us well
Doch der ist ja auch verdammt schick
But that one is really damn chic
Irgendwo, zwischen Ficken und Romantik
Somewhere between fucking and romance
Anträgen mit Augenringen und Stammtisch
Proposals with dark circles and Stammtisch
Kurz bevor mal wieder alles zusammenbricht
Just before everything collapses again
Schießen wir uns doch lieber auf Wolke 20
Let's shoot ourselves up to cloud 20
Lassen das Leben Leben sein
Let life be life
Komm wir heben ein'
Let's make a toast
Sehen Rocky mit blauen Augen aus Schlägereien
Let's watch Rocky with black eyes from brawls
Nehmen Regeln und leben nach deren Gegenteilen
Let's take rules and live by their opposites
Mag das heutige vergessen und vergeben sein
May today be forgotten and forgiven
Auf der Suche nach Wahrheit; kenn' jeden Wein
Searching for truth; I know every wine
Halten uns am Glas fest, reißen Theken ein
Let's hang on to the glass, tear down bars
Singen laut uns're Lieder in den Straßen
Let's sing our songs aloud in the streets
Bis du erwachst, dann geh'n wir mal wieder schlafen
Until you awake, then we'll go to sleep again
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Ich hab Kaffee gemacht
I've made coffee
Unter deinen Augen noch die Schatten der Nacht
Under your eyes the shadows of the night
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Berlin Berlin, deine Straßen sind mein Heim
Berlin Berlin, your streets are my home
Mal laufe ich sie nüchtern und mal nach zu viel Wein
Sometimes I walk them sober and sometimes after too much wine
Doch immer immer lauf' ich sie mit Stolz in meiner Brust
But always always I walk them with pride in my chest
Hier riecht's oft nach Ärger doch ich liebe deine Luft
It often smells like trouble here but I love your air
Du bist gefährlich, und herrlich, und sensationell
You are dangerous, and wonderful, and sensational
Und wird es heiß trägst du dein' Schweiß als wär er von Chanel
And when it gets hot you wear your sweat as if it were from Chanel
Wenn das Leben uns hier einschenkt trinken wir??? mehr
If life pours us more here, we'll drink??? more
Und da, die Banalitäten des Lebens werden legendär
And there, the banalities of life become legendary
Schon Sokrates sprach: Nur der weiß dass er nichts weiß ist weise
Even Socrates said: Only he who knows that he knows nothing is wise
Also schenk uns noch mal nach, vielleicht vergessen wir die Scheiße
So pour us another one, maybe we'll forget the shit
Bis morgen früh unser wunderschöner Traum platzt
Until tomorrow morning our beautiful dream bursts
So ist das Leben, willkommen in der Hauptstadt
That's life, welcome to the capital
(Berlin!)
(Berlin!)
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Ich hab Kaffee gemacht
I've made coffee
Unter deinen Augen noch die Schatten der Nacht
Under your eyes the shadows of the night
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Guten Morgen Berlin!
Good morning Berlin!
Komm wir pfeifen auf alles, und tanzen dazu
Let's forget everything and dance to it
Pfeifen auf alles, und tanzen dazu
Forget everything and dance to it
Pfeifen auf alles, und tanzen dazu
Forget everything and dance to it
Werden jeden Morgen wach mit nem ander'n Tattoo
Wake up every morning with a different tattoo
Komm wir pfeifen auf alles, und tanzen dazu
Let's forget everything and dance to it
Pfeifen auf alles, und tanzen dazu
Forget everything and dance to it
Pfeifen auf alles, und tanzen dazu
Forget everything and dance to it
Werden jeden Morgen wach mit nem ander'n Tattoo
Wake up every morning with a different tattoo





Writer(s): Taner Kalak, Martin Waschkowitsch, Vincent Bauck, Maximilian Scholl


Attention! Feel free to leave feedback.