Lyrics and translation VAUU - Guten Morgen Berlin
Die
erste
Bahn
bahnt
sich
ihren
Weg
durch
das
Grau
Первый
поезд
прокладывает
себе
путь
сквозь
серую
Der
Wecker
meckert,
du
redest
dich
raus
Будильник
ворчит,
ты
отговариваешь
себя.
Auf
den
Dächern
plätschert
der
Regen
so
laut
Дождь
так
громко
стучит
по
крышам,
Als
wollt'
er
sagen:
Warum
stehst
du
nicht
auf?
Как
будто
он
хотел
сказать:
почему
ты
не
встаешь?
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Ich
hab
Kaffee
gemacht
Я
приготовила
кофе
Unter
deinen
Augen
noch
die
Schatten
der
Nacht
Под
твоими
глазами
все
еще
тени
ночи.
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Du
trägst
den
War-mal-wieder-lang-Blick
Ты
носишь
этот
взгляд,
который
был
когда-то
долгим,
снова
и
снова.
Ich
den
den
War-mal-wieder-lang-Blick
Я
снова
долго
смотрел
на
то,
что
было
Partnerlook
stand
uns
schon
immer
gut
Внешний
вид
партнера
всегда
был
нам
приятен
Doch
der
ist
ja
auch
verdammt
schick
Тем
не
менее,
это
тоже
чертовски
шикарно
Irgendwo,
zwischen
Ficken
und
Romantik
Где-то
между
трахом
и
романтикой
Anträgen
mit
Augenringen
und
Stammtisch
Заявки
с
темными
кругами
под
глазами
и
постоянный
стол
Kurz
bevor
mal
wieder
alles
zusammenbricht
Как
раз
перед
тем,
как
все
снова
рухнет
Schießen
wir
uns
doch
lieber
auf
Wolke
20
Давайте
лучше
отправимся
на
облако
20
Lassen
das
Leben
Leben
sein
Пусть
жизнь
будет
жизнью
Komm
wir
heben
ein'
Давай
поднимемся'
Sehen
Rocky
mit
blauen
Augen
aus
Schlägereien
Видеть
Рокки
с
голубыми
глазами,
выходящего
из
драки
Nehmen
Regeln
und
leben
nach
deren
Gegenteilen
Принимать
правила
и
жить
в
соответствии
с
их
противоположностями
Mag
das
heutige
vergessen
und
vergeben
sein
Может
быть,
сегодняшний
день
забыт
и
прощен
Auf
der
Suche
nach
Wahrheit;
kenn'
jeden
Wein
В
поисках
истины;
знай
каждое
вино,
Halten
uns
am
Glas
fest,
reißen
Theken
ein
Держимся
за
стекло,
ломаем
прилавки,
Singen
laut
uns're
Lieder
in
den
Straßen
Громко
пой
нам
песни
на
улицах,
Bis
du
erwachst,
dann
geh'n
wir
mal
wieder
schlafen
Пока
ты
не
проснешься,
давай
снова
ляжем
спать
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Ich
hab
Kaffee
gemacht
Я
приготовила
кофе
Unter
deinen
Augen
noch
die
Schatten
der
Nacht
Под
твоими
глазами
все
еще
тени
ночи.
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Berlin
Berlin,
deine
Straßen
sind
mein
Heim
Берлин
Берлин,
твои
улицы
- мой
дом
Mal
laufe
ich
sie
nüchtern
und
mal
nach
zu
viel
Wein
Иногда
я
прогоняю
их
трезвыми,
а
иногда
после
слишком
большого
количества
вина
Doch
immer
immer
lauf'
ich
sie
mit
Stolz
in
meiner
Brust
Но
всегда,
всегда
я
бегу
за
ними
с
гордостью
в
груди.
Hier
riecht's
oft
nach
Ärger
doch
ich
liebe
deine
Luft
Здесь
часто
пахнет
неприятностями,
но
я
люблю
твой
воздух
Du
bist
gefährlich,
und
herrlich,
und
sensationell
Ты
опасна,
и
великолепна,
и
сенсационна
Und
wird
es
heiß
trägst
du
dein'
Schweiß
als
wär
er
von
Chanel
И
становится
ли
тебе
жарко,
ты
носишь
свой
пот,
как
будто
он
от
Шанель
Wenn
das
Leben
uns
hier
einschenkt
trinken
wir???
mehr
Когда
жизнь
наполняет
нас
здесь,
пьем
ли
мы???
более
Und
da,
die
Banalitäten
des
Lebens
werden
legendär
И
вот,
банальности
жизни
становятся
легендарными
Schon
Sokrates
sprach:
Nur
der
weiß
dass
er
nichts
weiß
ist
weise
Еще
Сократ
сказал:
только
тот,
кто
знает,
что
он
ничего
не
знает,
мудр
Also
schenk
uns
noch
mal
nach,
vielleicht
vergessen
wir
die
Scheiße
Так
что
подумай
над
этим
еще
раз,
может
быть,
мы
забудем
об
этом
дерьме
Bis
morgen
früh
unser
wunderschöner
Traum
platzt
До
завтрашнего
утра,
пока
наша
прекрасная
мечта
не
осуществится
So
ist
das
Leben,
willkommen
in
der
Hauptstadt
Такова
жизнь,
добро
пожаловать
в
столицу
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Ich
hab
Kaffee
gemacht
Я
приготовила
кофе
Unter
deinen
Augen
noch
die
Schatten
der
Nacht
Под
твоими
глазами
все
еще
тени
ночи.
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Guten
Morgen
Berlin!
Доброе
утро,
Берлин!
Komm
wir
pfeifen
auf
alles,
und
tanzen
dazu
Давай
мы
будем
насвистывать
что-нибудь
и
танцевать
под
это
Pfeifen
auf
alles,
und
tanzen
dazu
Насвистывать
что
угодно
и
танцевать
под
это
Pfeifen
auf
alles,
und
tanzen
dazu
Насвистывать
что
угодно
и
танцевать
под
это
Werden
jeden
Morgen
wach
mit
nem
ander'n
Tattoo
Просыпаться
каждое
утро
с
другой
татуировкой
Komm
wir
pfeifen
auf
alles,
und
tanzen
dazu
Давай
мы
будем
насвистывать
что-нибудь
и
танцевать
под
это
Pfeifen
auf
alles,
und
tanzen
dazu
Насвистывать
что
угодно
и
танцевать
под
это
Pfeifen
auf
alles,
und
tanzen
dazu
Насвистывать
что
угодно
и
танцевать
под
это
Werden
jeden
Morgen
wach
mit
nem
ander'n
Tattoo
Просыпаться
каждое
утро
с
другой
татуировкой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taner Kalak, Martin Waschkowitsch, Vincent Bauck, Maximilian Scholl
Attention! Feel free to leave feedback.