VAUU - Labyrinth - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation VAUU - Labyrinth




Labyrinth
Labyrinth
Manchmal verren' ich mich im Leben,
Sometimes I get lost in life,
Finde Tage nicht nach Draußen,
I can't find my way out,
Auch wenn du mit mir Sprichst,
Even when you talk to me,
Syncronysiert dich weißes Rauschen.
White noise synchronizes you.
Kann nicht Essen
I can't eat
Kann nicht Schlafen
I can't sleep
Kann nur Trinken
I can only drink
Will nur Rauchen
I only want to smoke
Sehe alles, nur nicht dich!
I see everything but you!
Durch meine weit offenen Augen.
Through my wide open eyes.
Bin zu schwach für deine Liebe,
I'm too weak for your love,
Und so flüchte, ich in mich,
And so I escape into myself,
Verriegel, alle meine Türen,
I lock all my doors,
Mach die Fensterläden dicht.
I close the shutters.
Renn so tief ich kann hinein,
I run as fast as I can
Ins Gewirr meiner Gedanken.
Into the maze of my thoughts.
Bis ich selber nicht mehr weiß,
Until I no longer know,
Wo komm ich her, wo will ich lang?
Where I come from, where I want to go.
(Wo komm ich her, wo will ich lang 3×)
(Where do I come from, where do I want to go 3×)
Ich hab mich verlaufen!
I've lost my way!
Dieses La-by-rinth in mir,
This la-by-rinth in me,
Lässt mich nicht mehr nach draußen!
It won't let me out!
Dabei will ich nur zu dir!
I just want to be with you!
Du kennst jedes Loch in meinem Zaun,
You know every hole in my fence,
Jede Kamera im Garten.
Every camera in the garden.
Schlenderst so unbekümmert tanzend
You dance so carefree
Über den vermienten Riesen.
Over the mined giant.
Kennst hier jeden Wachhund beim Namen,
You know every watchdog by name,
Weißt wann sie fressen, wann sie schlafen.
You know when they eat, when they sleep.
Kennst jede Falle, jeden Graben,
You know every trap, every ditch,
Jeden meiner, Barrikaden!
Every one of my barricades!
Doch du bahnst dir deinen Weg,
But you find your way,
Vorbei an all diesen Gefahren.
Past all these dangers.
Manchmal findest du mich erst
Sometimes you find me only
Nach ein paar Tagen tief vergraben.
After a few days buried deep.
Irgendwo in meinem Luftschloss,
Somewhere in my castle in the air,
Zwischen fensterlosen Wänden.
Between windowless walls.
Und du nimmst mich bei den Händen
And you take me by the hand
Und ich sag:
And I say:
Ich hab mich verlaufen!
I've lost my way!
Diese La-by-rinth in mir,
This la-by-rinth in me,
Lässt mich nicht mehr nach draußen,
It won't let me out,
Dabei will ich nur zu dir!
I just want to be with you!
Ich hab mich verlaufen!
I've lost my way!
Dieses La-by-rinth in mir,
This la-by-rinth in me,
Es lässt mich nicht mehr nach draußen,
It won't let me out,
Dabei will ich nur zu dir!
I just want to be with you!





Writer(s): Taner Kalak, Martin Waschkowitsch, Vincent Bauck, Maximilian Scholl


Attention! Feel free to leave feedback.