VAUU - Labyrinth - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation VAUU - Labyrinth




Labyrinth
Лабиринт
Manchmal verren' ich mich im Leben,
Иногда я теряюсь в жизни,
Finde Tage nicht nach Draußen,
Не могу найти дорогу наружу,
Auch wenn du mit mir Sprichst,
Даже когда ты говоришь со мной,
Syncronysiert dich weißes Rauschen.
Синхронизируется с тобой белый шум.
Kann nicht Essen
Не могу есть,
Kann nicht Schlafen
Не могу спать,
Kann nur Trinken
Могу только пить,
Will nur Rauchen
Хочу только курить.
Sehe alles, nur nicht dich!
Вижу всё, кроме тебя!
Durch meine weit offenen Augen.
Мои глаза широко открыты.
Bin zu schwach für deine Liebe,
Я слишком слаб для твоей любви,
Und so flüchte, ich in mich,
И поэтому я бегу в себя,
Verriegel, alle meine Türen,
Запираю все свои двери,
Mach die Fensterläden dicht.
Закрываю ставни.
Renn so tief ich kann hinein,
Бегу так глубоко, как только могу,
Ins Gewirr meiner Gedanken.
В лабиринт своих мыслей.
Bis ich selber nicht mehr weiß,
Пока сам не узнаю,
Wo komm ich her, wo will ich lang?
Откуда я иду, куда хочу попасть?
(Wo komm ich her, wo will ich lang 3×)
(Откуда я иду, куда хочу попасть? 3×)
Ich hab mich verlaufen!
Я заблудился!
Dieses La-by-rinth in mir,
Этот лабиринт внутри меня,
Lässt mich nicht mehr nach draußen!
Не выпускает меня наружу!
Dabei will ich nur zu dir!
А я хочу только к тебе!
Du kennst jedes Loch in meinem Zaun,
Ты знаешь каждую дыру в моем заборе,
Jede Kamera im Garten.
Каждую камеру в саду.
Schlenderst so unbekümmert tanzend
Ты беззаботно танцуя проходишь
Über den vermienten Riesen.
Сквозь отравленного гиганта.
Kennst hier jeden Wachhund beim Namen,
Знаешь по имени каждую сторожевую собаку,
Weißt wann sie fressen, wann sie schlafen.
Знаешь, когда они едят, когда спят.
Kennst jede Falle, jeden Graben,
Знаешь каждую ловушку, каждый ров,
Jeden meiner, Barrikaden!
Каждую мою баррикаду!
Doch du bahnst dir deinen Weg,
Но ты прокладываешь себе путь,
Vorbei an all diesen Gefahren.
Минуя все эти опасности.
Manchmal findest du mich erst
Иногда ты находишь меня только
Nach ein paar Tagen tief vergraben.
Через несколько дней, глубоко зарытого.
Irgendwo in meinem Luftschloss,
Где-то в моем воздушном замке,
Zwischen fensterlosen Wänden.
Между глухих стен.
Und du nimmst mich bei den Händen
И ты берешь меня за руки,
Und ich sag:
И я говорю:
Ich hab mich verlaufen!
Я заблудился!
Diese La-by-rinth in mir,
Этот лабиринт внутри меня,
Lässt mich nicht mehr nach draußen,
Не выпускает меня наружу,
Dabei will ich nur zu dir!
А я хочу только к тебе!
Ich hab mich verlaufen!
Я заблудился!
Dieses La-by-rinth in mir,
Этот лабиринт внутри меня,
Es lässt mich nicht mehr nach draußen,
Не выпускает меня наружу,
Dabei will ich nur zu dir!
А я хочу только к тебе!





Writer(s): Taner Kalak, Martin Waschkowitsch, Vincent Bauck, Maximilian Scholl


Attention! Feel free to leave feedback.