Lyrics and translation Garotos de Ouro - Saco de Ouro
Num
saco
de
estopa
com
embira
amarrado
В
мешковине
с
привязанной
эмбирой.
Eu
tenho
guardado
a
minha
paixão
Я
хранил
свою
страсть,
Uma
bota
velha
chapéu
cor
de
ouro
Старый
ботинок
шляпа
золотого
цвета
Bainha
de
couro
e
um
velho
facão
Кожаные
ножны
и
старый
мачете
Tem
um
par
de
espora,
arreio
e
um
laço
Имеет
пару
шпор,
жгут
и
петлю
Um
punhal
de
aço
e
rabo
de
tatu
Стальной
кинжал
и
задница
броненосца
Tenho
uma
guaiaca
ainda
perfeita
У
меня
все
еще
идеальная
гваяка.
Caprichada
e
feita
só
de
couro
cru
Причудливая
и
сделанная
только
из
сыромятной
кожи
Do
lampião
quebrado
só
resta
o
pavio
От
разбитого
фонаря
остался
только
фитиль
Pra
lembrar
o
frio
eu
também
guardei
Чтобы
вспомнить
холод,
я
тоже
сохранил
Um
pelêgo
branco
que
perdeu
o
pêlo
Белая
кожа,
потерявшая
мех
Apesar
do
zêlo
com
que
eu
cuidei
Несмотря
на
зеро,
о
котором
я
заботился
Também
um
cachimbo
de
canudo
longo
Также
длинная
трубочка
из
соломы
Quantos
pernilongos
com
ele
espantei
Сколько
длинноногих
с
ним
я
поразил
Um
estribo
esquerdo
que
eu
guardei
com
jeito
Левая
подножка,
которую
я
сохранил
с
умом
Porque
o
direito
na
cerca
eu
quebrei
Потому
что
право
на
забор
я
сломал
A
nota
fiscal
já
toda
amarela
Счет-фактура
уже
весь
желтый
DA
primeira
sela
que
eu
mesmo
comprei
Из
первого
седла,
которое
я
купил
сам
Lá
em
Soledade
na
casa
da
cinta
Там
в
одиночестве
в
доме
синты
Duzentos
e
trinta
na
hora
eu
paguei
Двести
тридцать
в
час
я
заплатил
Também
o
recibo
já
todo
amassado
Также
квитанция
уже
вся
помята
Primeiro
ordenado
que
eu
faturei
Первый
заказ,
который
я
выставил
É
a
minha
tráia
num
saco
amarrado
Это
моя
задница
в
связанном
мешке,
Num
canto
encostado
que
eu
sempre
guardei
В
упирающемся
углу,
который
я
всегда
хранил.
Pra
mim
representa
um
belo
passado
Для
меня
это
прекрасное
прошлое
A
lida
de
gado
que
eu
sempre
gostei
Лида
крупного
рогатого
скота,
которая
мне
всегда
нравилась
Assim
enfrentando
um
trabalho
duro
Так
смотря
на
тяжелую
работу
Eu
fiz
um
futuro
sem
violar
a
lei
Я
сделал
будущее,
не
нарушая
закон
O
saco
é
a
relíquia
com
seus
apetrechos
Сумка-это
реликвия
со
своими
принадлежностями
Não
vendo
e
não
deixo
ninguém
por
a
mão
Не
продаю
и
не
оставляю
никого
за
руку.
No
tranco
da
vida
aguentei
o
taco
В
час
жизни
я
держался
за
тако,
E
o
ouro
do
saco
é
a
recordação
И
золото
из
сумки-это
воспоминание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Plinio Trasferetti, Jose Caetano Erba
Attention! Feel free to leave feedback.