Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeśli Umarłbym Jutro
Wenn ich morgen sterben würde
Boję
się
śmierci,
bo
życia
czasem
nie
doceniam
Ich
habe
Angst
vor
dem
Tod,
weil
ich
das
Leben
manchmal
nicht
wertschätze
Bo
to
jedyne
w
życiu
czego
się
tu
nie
spodziewam
Denn
das
ist
das
Einzige
im
Leben,
was
ich
hier
nicht
erwarte
Tera
dociera
że
się
sam
mało
nie
zabiłem
nieraz
Jetzt
wird
mir
klar,
dass
ich
mich
selbst
schon
oft
fast
umgebracht
hätte
Albo
mój
anioł
stróż
często
zasypia
przy
sterach
Oder
mein
Schutzengel
schläft
oft
am
Steuer
ein
Bóg
w
tamtym
roku
zabrał
mego
przyjaciela
Gott
hat
letztes
Jahr
meinen
Freund
zu
sich
genommen
Czasem
zadaje
pytanie:
Czemu
on,
a
nie
ja?
Manchmal
stelle
ich
die
Frage:
Warum
er
und
nicht
ich?
Mieliśmy
jeszcze
tyle
do
zrobienia
Wir
hatten
noch
so
viel
vor
Teraz
sam
się
z
tym
światem
użeram
Jetzt
schlage
ich
mich
allein
mit
dieser
Welt
herum
I
co?
Nie
chcę
umierać
mimo
że
to
przekaz
denny
Und
was?
Ich
will
nicht
sterben,
auch
wenn
das
eine
platte
Botschaft
ist
Ale
po
to
piszę
teksty
by
być
nieśmiertelny
Aber
ich
schreibe
Texte,
um
unsterblich
zu
sein
A
to
życie
się
mnie
trzyma
ziom
jak
nieśmiertelnik
Und
dieses
Leben
hält
an
mir
fest,
Kumpel,
wie
die
Unsterblichkeit
selbst
I
co
może
o
tym
wiedzieć
kolejny
śmiertelnik?
Und
was
kann
ein
weiterer
Sterblicher
davon
wissen?
Nawet
jeśli
umrę
jutro,
strach
mi
nie
skończy
Selbst
wenn
ich
morgen
sterbe,
meine
Angst
wird
nicht
enden
To
jakby
typ
heroinista
bał
się
szczepionki
Das
ist,
als
ob
ein
Heroinabhängiger
Angst
vor
einer
Impfung
hätte
Zbyt
wiele
razy
VBS
się
mało
nie
wykończył
Zu
oft
hat
VBS
sich
fast
selbst
erledigt
W
razie
wypadku
moje
tracki
to
pamiątki
Im
Falle
eines
Unfalls
sind
meine
Tracks
Andenken
A
moje
ziomki
niech
wezmą
ze
mną
tą
skrzynię
Und
meine
Kumpels
sollen
diesen
Sarg
mit
mir
nehmen
Puszczą
dobry
beat.
Jak
odchodzić
- to
ze
stylem
Einen
guten
Beat
auflegen.
Wenn
schon
gehen
– dann
mit
Stil
Włożą
do
dołu
i
pożegnają
krzyżem
Mich
ins
Grab
legen
und
mir
das
letzte
Geleit
geben
I
będą
dumni
z
tego
jaki
byłem
Und
stolz
darauf
sein,
wer
ich
war
Jeśli
umarłbym
jutro
i
moi
ludzie
pójdą
za
trumną
Wenn
ich
morgen
sterben
würde
und
meine
Leute
hinter
dem
Sarg
hergehen
Niech
mówią,
że
żyłem
100
procent,
choć
krótko
Sollen
sie
sagen,
dass
ich
100
Prozent
gelebt
habe,
wenn
auch
kurz
I
jeśli
jutro
przyjdzie
nie
otworzyć
oczu
mi
Und
wenn
es
morgen
dazu
kommt,
dass
ich
meine
Augen
nicht
öffne
Całe
me
życie
zostawiłem
na
tym
CD
Habe
ich
mein
ganzes
Leben
auf
dieser
CD
hinterlassen
Jutro
i
moi
ludzie
pójdą
za
trumną
Morgen
und
meine
Leute
gehen
hinter
dem
Sarg
her
Niech
mówią,
że
żyłem
100
procent,
choć
krótko
Sollen
sie
sagen,
dass
ich
100
Prozent
gelebt
habe,
wenn
auch
kurz
I
jeśli
jutro
przyjdzie
nie
otworzyć
oczu
mi
Und
wenn
es
morgen
dazu
kommt,
dass
ich
meine
Augen
nicht
öffne
Całe
me
życie
zostawiłem
na
tym
CD
Habe
ich
mein
ganzes
Leben
auf
dieser
CD
hinterlassen
Robie
wszystko
typie,
aby
moja
śmierć
miała
jakiekolwiek
znaczenie
Ich
tue
alles,
Mann,
damit
mein
Tod
irgendeine
Bedeutung
hat
I
nie
mów,
że
rapowanie
nie
było
tym
przeznaczeniem
Und
sag
nicht,
dass
Rappen
nicht
die
Bestimmung
war
Od
zawsze
miałem
w
sobie
to
jedno
pragnienie
Ich
hatte
schon
immer
diesen
einen
Wunsch
in
mir
I
wyjść
na
scenę
i
dać
coś
z
siebie
Auf
die
Bühne
zu
gehen
und
etwas
von
mir
zu
geben
A
jak
wydać
to
nie
kogoś,
a
siebie
Und
wenn
etwas
veröffentlichen,
dann
nicht
jemanden,
sondern
mich
selbst
Mamo!
Popatrz
jak
twój
syn
spełnia
marzenie
Mama!
Schau,
wie
dein
Sohn
seinen
Traum
erfüllt
I
nie
miej
mi
za
złe
jak
wybiorę
średnie
wykształcenie
Und
nimm
es
mir
nicht
übel,
wenn
ich
mich
nur
für
den
Schulabschluss
entscheide
Bo
dawno
obrałem
drogę
co
prowadzi
też
do
ciebie
Denn
ich
habe
längst
einen
Weg
gewählt,
der
auch
zu
dir
führt
Nie
potrzebny
do
szczęścia
papierek
Man
braucht
keinen
Schein
zum
Glücklichsein
Do
trumny
też
nie,
więc
dopisz
jak
coś,
że
był
raperem
Für
den
Sarg
auch
nicht,
also
schreib
dazu,
falls
was
ist,
dass
er
Rapper
war
Nie
no
mamo,
przecież
się
śmieje
Nein,
Mama,
ich
scherze
doch
Czas
mnie
nie
leczy,
tylko
ciągle
mnie
starzeje
Die
Zeit
heilt
mich
nicht,
sie
macht
mich
nur
ständig
älter
I
się
martwię
co
będzie,
kiedy
będę
sam
Und
ich
mache
mir
Sorgen,
was
sein
wird,
wenn
ich
allein
bin
Czy
będę
patrzył
z
dołu
czy
z
góry
na
ten
świat?
Werde
ich
von
unten
oder
von
oben
auf
diese
Welt
blicken?
Czy
będę
patrzył
w
ogóle?
Ale
już
chuj
tam
Werde
ich
überhaupt
blicken
können?
Aber
scheiß
drauf
Pakuję
mandżur,
bo
to
już
chyba
jest
mój
czas
Ich
packe
meine
Sachen,
denn
es
ist
wohl
meine
Zeit
Ty
V,
a
co
byś
zrobił
jakbyś
wiedział,
że
jutro
nie
wstaniesz?
Du
V,
und
was
würdest
du
tun,
wenn
du
wüsstest,
dass
du
morgen
nicht
aufwachst?
Wiesz
co
stary?
Nic
bym
nie
zrobił,
kompletnie
nic.
Śmierć
nic
nie
kończy
Weißt
du
was,
Alter?
Ich
würde
nichts
tun,
absolut
nichts.
Der
Tod
beendet
nichts
Jeśli
umarłbym
jutro
i
moi
ludzie
pójdą
za
trumną
Wenn
ich
morgen
sterben
würde
und
meine
Leute
hinter
dem
Sarg
hergehen
Niech
mówią,
że
żyłem
100
procent,
choć
krótko
Sollen
sie
sagen,
dass
ich
100
Prozent
gelebt
habe,
wenn
auch
kurz
I
jeśli
jutro
przyjdzie
nie
otworzyć
oczu
mi
Und
wenn
es
morgen
dazu
kommt,
dass
ich
meine
Augen
nicht
öffne
Całe
me
życie
zostawiłem
na
tym
CD
Habe
ich
mein
ganzes
Leben
auf
dieser
CD
hinterlassen
Jutro
i
moi
ludzie
pójdą
za
trumną
Morgen
und
meine
Leute
gehen
hinter
dem
Sarg
her
Niech
mówią,
że
żyłem
100
procent,
choć
krótko
Sollen
sie
sagen,
dass
ich
100
Prozent
gelebt
habe,
wenn
auch
kurz
I
jeśli
jutro
przyjdzie
nie
otworzyć
oczu
mi
Und
wenn
es
morgen
dazu
kommt,
dass
ich
meine
Augen
nicht
öffne
Całe
me
życie
zostawiłem
na
tym
CD
Habe
ich
mein
ganzes
Leben
auf
dieser
CD
hinterlassen
Jeśli
umarłbym
jutro
i
moi
ludzie
pójdą
za
trumną
Wenn
ich
morgen
sterben
würde
und
meine
Leute
hinter
dem
Sarg
hergehen
Niech
mówią,
że
żyłem
100
procent,
choć
krótko
Sollen
sie
sagen,
dass
ich
100
Prozent
gelebt
habe,
wenn
auch
kurz
I
jeśli
jutro
przyjdzie
nie
otworzyć
oczu
mi
Und
wenn
es
morgen
dazu
kommt,
dass
ich
meine
Augen
nicht
öffne
Całe
me
życie
zostawiłem
na
tym
CD
Habe
ich
mein
ganzes
Leben
auf
dieser
CD
hinterlassen
Jutro
i
moi
ludzie
pójdą
za
trumną
Morgen
und
meine
Leute
gehen
hinter
dem
Sarg
her
Niech
mówią,
że
żyłem
100
procent,
choć
krótko
Sollen
sie
sagen,
dass
ich
100
Prozent
gelebt
habe,
wenn
auch
kurz
I
jeśli
jutro
przyjdzie
nie
otworzyć
oczu
mi
Und
wenn
es
morgen
dazu
kommt,
dass
ich
meine
Augen
nicht
öffne
Całe
me
życie
zostawiłem
na
tym
CD
Habe
ich
mein
ganzes
Leben
auf
dieser
CD
hinterlassen
I
jeśli
umarłbym
jutro
Und
wenn
ich
morgen
sterben
würde
Jeśli
umarłbym
jutro
Wenn
ich
morgen
sterben
würde
Jeśli
umarłbym
jutro
Wenn
ich
morgen
sterben
würde
Nie
zrobiłbym
kompletnie
nic
Würde
ich
absolut
nichts
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nocny
Attention! Feel free to leave feedback.